Перейти к комментариям Версия для печати изменить цвет подачи. Сделать шрифт жирным. Альтернативный просмотр. Увеличьте шрифт. Уменьшите шрифт.

Соболезнования – это не извинения

Темы

Об авторе


Подписка
Автор
  . 26 апреля 2014

А открытие границ с Арменией - только после освобождения Карабаха

Соболезнования   это не извиненияНа этой неделе, в день очередной годовщины отмечаемой армянами даты – 24 апреля, президент США Барак Обама вновь не произнес слово “геноцид” в традиционном обращении в связи с событиями 1915 года в Османской империи.
Между тем посол США в Армении Джон Хефферн в ходе выступления на церемонии поминовения жертв “геноцида” отметил, что “для Армении и Турции существенно, чтобы открылась государственная граница и между двумя странами установились дипломатические отношения”.
“Мы приветствовали инициативу протоколов со стороны президентов Турции и Армении, а также подписание протоколов министрами иностранных дел в 2009 году”, – отметил посол. Джон Хефферн подчеркнул, что США, Армения и Турция продолжат прилагать усилия, чтобы открылась граница между двумя странами и были установлены дипломатические отношения.
Однако ответом на эти надежды американского дипломата могут служить слова, произнесенные в тот же день премьер-министром Турции Эрдоганом. Согласно сообщению агентства Anadolu, премьер отметил, что турецко-армянские отношения могут быть восстановлены только после освобождения азербайджанских земель.
“Нагорно-карабахский конфликт является для нас одной из приоритетных тем. Без решения этой темы мы не можем сказать “да” в вопросе нормализации отношений с Арменией. Там допущена серьезная несправедливость. Карабахский вопрос следует решить”, – подчеркнул Р.Т.Эрдоган.
В свою очередь замруководителя правящей Партии справедливости и развития Турции Мехмет Али Шахин в интервью телеканалу TRT Haber отметил: “Премьер Эрдоган во всех своих заявлениях говорит о том, что о нормализации отношений и открытии турецко-армянской границы речь может идти только после освобождения оккупированных азербайджанских земель”.
Напомним, накануне вышеозначенной даты Эрдоган выразил соболезнование армянам – потомкам жертв событий 1915 года. Это вызвало неоднозначную реакцию в Армении, где слова Эрдогана фактически были проигнорированы и даже отвергнуты. Армянские политики выражают общую мысль о том, что Анкара пытается уклониться от признания факта “геноцида”, и армяне ждут не соболезнования, а признания.
Между тем Госдепартамент США и Евросоюз высоко оценили заявление Эрдогана.
“Но в Турции в 1915 году не было никакого “геноцида армян”, – заявил в том же интервью телеканалу TRT Haber замруководителя правящей Партии справедливости и развития Мехмет Али Шахин
По его словам, в событиях 1915 года в Турции погибли не только армяне, но и арабы, и курды, не говоря уже о самих турках. “Есть множество фактов, подтверждающих, что армяне в 1915 году восстали против государства и объединились с иностранными захватчиками против мирного населения”, – отметил Шахин.
“Местное население в 1915 году было вынуждено защищать себя от армян”, – сказал он.
Кабинет министров Турции распространил послание в связи с событиями 1915 года.
В нем отмечается, что важно не становиться пленниками исторических событий, и необходимо создать фундамент для построения совместного будущего.
Также отмечается, что события 1915 года были тяжелым временем не только для армян, но и для арабов, курдов, представителей других национальностей, проживавших в стране.
“Однако невозможно использовать события 1915 года как орудие политического давления на Турцию”, – говорится в послании турецкого правительства.
В который уже раз напоминается, что Турция поддерживает создание совместной исторической комиссии для исследования событий 1915 года и выражает соболезнования членам семей погибших во время тех событий, в том числе и армян. В послании подчеркивается, что события 1915 года являются общим горем.
Однако, несмотря на усилия Турции по созданию совместной с Арменией комиссии для исследования событий 1915 года, Ереван до сих пор не отреагировал на о бращения Анкары.
“Соболезнования Турции в адрес армян, погибших в ходе событий 1915 года, не должны расцениваться как слабость”, – заявил глава МИД Турции Ахмет Давутоглу в интервью турецкому телеканалу NTV.
“Соболезнования Турции в адрес армян, погибших в ходе событий 1915 года, не слабость, а показатель высокой культуры”, – сказал он.
По словам главы МИД, у каждого народа есть память, но это не означает, что события 1915 года должны использоваться в политических целях.
При этом Давутоглу напомнил, что Турция ведь не ждет от Армении соболезнований в связи с убийствами турецких дипломатов армянской террористической организацией ASALA.
Кроме того, он отметил, что соболезнования Турции адресованы не Армении, а армянам. Давутоглу также выразил надежду, что этот исторический шаг будет способствовать дальнейшему развитию армяно-турецких отношений.
В отличие от своих соплеменников в постсоветской республике, армяне Турции приветствуют выражение премьер-министром Реджепом Тайипом Эрдоганом соболезнования по поводу событий в Османской империи. Однако мнения насчет возможности того, что эти слова станут предвестником новых шагов на пути примирения, расходятся. Об этом 25 апреля пишет аналитический центр Eurаsian.net.
“За год до столетия событий 1915 года на Турцию начинает оказываться усиленное давление с целью вынудить республику совершить позитивные пиар-шаги. Однако, насколько далеко может еще пойти правительство Турции в вопросе “геноцида”, остается неясным.
Ситуация, в которой оказалась Анкара, усугубляется внутри- и внешнеполитическими факторами. Следующие всеобщие выборы в Турции должны пройти в июне 2015 года, а это означает, что столетняя годовщина тех событий придется как раз на середину ожесточенной (вполне может статься) политической кампании. Признание “геноцида армян” способно разъярить турецких националистов, представляющих собой одну из ключевых групп электората.
И на международной арене обстоятельства не слишком благоприятствуют резким шагам по примирению с армянами. Турция отказалась от предыдущей попытки нормализации отношений с Арменией в 2010 году, заявив, что не сможет восстановить их до тех пор, пока не будет урегулирован конфликт между Арменией и союзником Турции – Азербайджаном. Турция зависит от азербайджанских инвестиций, а кризис в Украине повысил значение транзита природного газа из Азербайджана в Европу, еще больше укрепив рычаг воздействия Баку на Анкару”, – отмечает портал.
“Заявление премьер-министра Турции в связи с годовщиной событий 1915 года является политическим и направлено на смягчение отношений с Арменией. Остающиеся долгие годы в замороженном состоянии турецко-армянские отношения могут улучшиться после этого заявления”. Об этом в беседе с московским бюро АПА заявил известный ученый-тюрколог, директор Института стран Азии и Африки при Московском государственном университете Михаил Мейер.
Положительно оценив шаг Р.Т.Эрдогана, тюрколог отметил, что к событиям 1915 года следует относиться как к трагедии всего населения Османской империи: “Конечно, потери среди армянского населения были больше по сравнению с турками. Но армянская сторона раздувает эти цифры. По моим подсчетам, в ходе событий 1915 года погибла треть армянского населения Османской империи. Неправильно говорить, что армяне были зверски убиты с помощью огнестрельного и холодного оружия. Потому что многие из них умерли во время переселения. Я не могу сказать, правильно ли называть это “геноцидом”. Но есть неоспоримый факт, который заключается в том, что в годы Первой мировой войны потерь среди мирного турецкого населения было невероятно много. В этом нельзя сомневаться. Во время событий 1915 года погибла десятая часть турецкого населения Османской империи. А армяне потеряли треть… Учитывая, что основную часть населения Османской империи составляли турки, нетрудно понять, насколько большими были потери с их стороны”.
По словам тюрколога, причина переселения армян с территории нынешней Турции была связана не только с их позицией во время Первой мировой войны в 1914-1918 гг. “Некоторые связывают принудительное переселение армян начиная с 1915 года с тем, что во время русско-турецкой войны они перешли на сторону русских. В действительности этот вопрос своими корнями уходит в более раннее время. И до Первой мировой войны отношения между армянами и турками в Османской империи были не очень хорошими. А русско-турецкая война привела к окончательному разрыву и без того плохих отношений между ними”, – отметил эксперт.
Отвечая на вопрос о причинах того, почему армяне держат свои архивы закрытыми для историков, М.Мейер отметил, что здесь речь идет об армянских архивах в США: “Я неоднократно посещал архивы в Армении. Эти архивы открыты для всех. Но по какой-то причине армянские архивы в США закрыты для посещений. А суть событий 1915 года могут раскрыть именно армянские архивы в США. К сожалению, мне не известна причина, по которой армяне не открывают эти архивы. Как историк хочу, чтобы эти архивы стали доступны, и историческая правда вышла наружу”.
В свою очередь депутат Милли Меджлиса Игбал Агазаде расценил заявление Эрдогана с соболезнованиями потомкам пострадавших армян как “политический маневр”, передает “Новости.аз”.
“Эти заявления Эрдогана рассчитаны на президентские выборы, которые состоятся в августе текущего года. Здесь говорит желание улучшить отношения Турции с Арменией и Армении – с Азербайджаном, а также достичь соглашения в нагорно-карабахском конфликте. Но это в большей мере рассчитано на международную аудиторию, нежели на внутреннюю. Это политический маневр”, – отметил депутат.
Касаясь последних событий на пути урегулирования карабахского конфликта, он сказал, что ни заявления Эрдогана, ни Минская группа ОБСЕ не способны повлиять на урегулирование этого конфликта.
По его словам, только Россия играет главенствующую роль как в сохранении, так и урегулировании карабахского конфликта. “Три южнокавказских государства должны работать совместно, и все межэтнические вопросы можно будет решить после того, как мы выстроим единую концепцию европейской модели”, – сказал он.
По его мнению, Иран не является фактором в регионе Южного Кавказа. “Если бы и Грузия с Арменией были мусульманскими государствами, Иран мог бы играть весомую роль в регионе. Но в данной конфигурации Азербайджан является единственной мусульманской страной, и поэтому Иран не может стать доминирующей силой на Кавказе”, – резюмировал депутат.

Соболезнования – это не извинения
оценок - 7, баллов - 3.71 из 5
Рубрики: Выбор редактора | Новости | Политика

комментариев - 9

RSS-лента комментариев.

К сожалению комментарии уже закрыты.

  • Эхлэман-мыеллим

    Премьер Эрдоган человек более практичный нежели уважаемые члены “исторического кружка” обсасывающие сказанное им. Удивительно, как легко трактуют историю в свою пользу тот или иной “цицерон”. Развал Порты привел к большим преступлениям (как и развал любой империи до и после османской). Если прагматику Эрдогану, который давно на мушке у снайперов из серьезных организаций, удастся удержаться у власти он наверняка откроет архивы, пригласит экспертов отовсюду и извиниться перед всеми кто невинно пострадал. Было бы неплохо чтобы одновременно извинились и Париж/Лондон, которые легко могли вмешаться и снизить накал страстей но предпочли, как всегда, понаблюдать со стороны за тем как люди уничтожают друг друга. Архивы многое объяснят. Ближайший ход событий в России определит судьбу и Закавказья, а также Эрдогана как будущего президента Турции. Ежели Россия выдюжит то, что планируется в Кремле, то многим ой-йой-йой мало не покажется. Как это у Вергилия? Счастлив тот, кто мог познать причины вещей?

    Thumb up 0 Thumb down 0
  • Армяне вам необходимо пройти психическую диспансеризацию. У вас видимо здоровых людей.

    Thumb up 0 Thumb down 0
  • 05.11.2013 12:20
    Достаточно показательное письмо начинается цитатой Ключевского о незнании уроков истории.
    Только поэтому хочется в качестве эпиграфа привести другую цитату Жюля Леметра, который, говоря о созидании истории, отмечал, что “Все люди участвуют в этом процессе, стало быть, каждый из нас, хотя бы в самой ничтожной мере, обязан содействовать ее красоте и не давать ей быть слишком безобразной”.
    Теперь о сути письма, которое называется “Проблема Карабаха – это проблема России”. Очень спорный заголовок, который многие могли бы опровергнуть, учитывая, что все международное сообщество вот уже четверть века пытается решить эту проблему с учетом мнения, прежде всего, Азербайджана и Армении. Однако, как это не покажется парадоксальным и невероятным, я хочу согласиться с выводом Балаяна, который пишет о том, что это – проблема, прежде всего, России. Все дело в том, что само противостояние в Нагорном Карабахе вступило в активную фазу противодействия в восемьдесят восьмом году, когда именно с этого момента начались проблемы распада некогда единой страны. Сейчас уже благополучно забыли, что еще тогда, в восемьдесят восьмом году Президиум Верховного Совета СССР рассмотрел этот вопрос и пришел к однозначному выводу о невозможности изменения границ. Сейчас это постановление благополучно забыто, и помнят только о решении, якобы навязанном Сталиным, о передаче Нагорного Карабаха в состав Азербайджана 5 июля 1921 года.
    Но проблема Нагорного Карабаха была в том, что именно с него начался распад большой страны
    Но проблема Нагорного Карабаха была в том, что именно с него начался распад большой страны. Если можно самоопределяться автономной области в составе союзной республики, то почему нельзя самоопределяться другим союзным и автономным республикам, различным национальным образованиям. Начались проблемы Абхазии, Осетии, Приднестровья. Даже Ингушетия и Чечня умудрились отделиться друг от друга, хотя это два абсолютно родственных народа. Тогда же начались сепаратистские движения в Татарстане, Башкортостане, Крыму. Начались кровавые столкновения в Средней Азии. И самое страшное, что Россия до сих пор пожинает плоды той самой политики Бориса Ельцина, которая нанесла такой ущерб русскому народу и его государственности. Лозунг Ельцина – “Берите суверенитета, сколько сможете” – привел к двум чеченским войнам, которые не закончились до сих пор. Последние теракты в Волгограде – это тоже следствие того самого кровавого распада, который начался с Нагорного Карабаха. И поэтому Балаян прав. Эта проблема стала самой страшной и самой кровавой проблемой России, которая не решена уже двадцать с лишним лет.
    Именно после попытки самоопределения Нагорного Карабаха начался подобный процесс и в других союзных республиках: начался трагический распад в Югославии, который привел к ожесточенной гражданской войне, началось самоопределение национальных субъектов России, которые попытались объявить о своем собственном суверенитете. И попытка силой решить этот вопрос в Чечне, вызвал новую Кавказскую войну, которая не закончена до сих пор.
    “Норд-Ост” и Беслан, Буденовск и Кизляр – прямое следствие этого массового противостояния. Нагорный Карабах стал своеобразным сигналом всему остальному миру. Если можно одним, то почему нельзя другим? Помните, как у Оруэлла, когда все равны, но некоторые равны больше чем все остальные? И вот уже Шотландия и Каталония, Северная Италия и Корсика также требуют своего самоопределения.
    Абхазия, Южная Осетия, Косово уже объявили о своей независимости. Далее везде.
    А ведь все началось именно с противостояния в Нагорном Карабахе. И может Собчак был прав, когда говорил, что проблема Нагорного Карабаха – это проблема, прежде всего, России, в которой все остальные национальные образования потребуют своего самоопределения и выхода из состава страны.
    Теперь о самих договорах, о которых пишет Балаян.
    Он – врач по специальности, а моя специализация – международное право, поэтому мне было интересно не только читать его опусы, но и внимательно их анализировать.
    Гюлистанский договор был подписан сразу после вторжения Наполеона в Россию, когда англичане решили, что можно и нужно оказать всяческую поддержку России в ее борьбе со своим заклятым врагом. Именно тогда английский посол в Персии – сэр Гор Оусли получил конкретные указания по срочному заключению этого договора между Россией и Персией, которая проиграла очередную войну. Очень интересно, что до сих пор никто не сказал о том, что сам договор был обнародован только через пять лет в 1818 году (!).
    И поэтому Балаян прав. Эта проблема стала самой страшной и самой кровавой проблемой России, которая не решена уже двадцать с лишним лет
    По этому поводу В.Бартольд пишет, что само понятие Азербайджан было принято именно потому, что предполагалось, что персидский Азербайджан (Южный Азербайджан) и эта территория (Северный Азербайджан) составят одно целое, так как по составу населения они имели очень большое сходство. При этом в самом договоре четко было прописано, что к России отходят Дагестан, Картли, Кахети, Мегрелия, Имерети, Гурия, Абхазия, а также следующие ханства – Бакинское, Карабахское, Гяджинское, Шемахинское, Шекинское, Дербентское, Кубинское и часть Талышского ханства. При этом в самом тексте договора нет ни одного слова об армянских землях или части Армении, якобы передаваемой России, о чем сегодня настаивает Балаян, который ”с ручкой в руках изучал этот договор”.
    А вот уже в Туркменчайском договоре появляется особый пункт об армянском населении, когда Персия обязуется НЕ ПРЕПЯТСТВОВАТЬ переселению армянского населения в русские пределы. При этом за Россией закрепляется не только все названные ханства, но добавляются еще и Эриванское и Нахичеванские ханства.
    Одним из основных пунктов было и признание исключительного права России иметь в Каспийском море свой военный флот. Эти договора были подтверждены вплоть до распада Советского Союза, когда вокруг Каспийского моря образовалось сразу пять независимых государств, каждое из которых получило право на свой флот и свои морские границы в соответствии с международно-правовым статусом независимых государств. Напрасно Балаяна так тревожит именно этот факт, ведь после распада СССР на его территории появилось сразу пятнадцать независимых государств, и никто не оспаривает право Эстонии или Латвии иметь в Балтийском море свои военно-морские эскадры.
    Теперь о “цинично отданном Карабахе”, о котором пишет Зорий Балаян. Это решение было принято пятого июля двадцать первого года.
    Отметим, что в своем письме Балаян все время подчеркивает, что это сделал Сталин. Демонизировать сегодня Сталина стало особенно модным, но давайте разбираться более подробно. И с учетом того обстоятельства, что грузин Сталин много раз бывал в Баку и хорошо представлял себе важность подобной проблемы.
    Но все, что пишут об этом вопросе заведомая неправда. Сохранились документы и протоколы. Третьего и четвертого июля действительно хотели передать Нагорный Карабах в составе Армении, но пятого июля на заседании Кавбюро выступают ОРДЖОНИКИДЗЕ и НАЗАРЕТЯН, которые возбудили вопрос о пересмотре прежнего решения. Грузин и армянин! И в постановлении отмечается “необходимость национального мира между мусульманами и армянами”, а также “экономические связи Верхнего и Нижнего Карабаха и его постоянной связи с Азербайджаном”. На заседании присутствовали кроме Сталина, как представителя ЦК РКП(б), еще и Киров, Фигатнер, Орахелашвили, Орджоникидзе, Махарадзе, Мясников, Назаретян, Нариманов и приглашенный нарком иностранных дел Азербайджана Гусейнов. Самое поразительное, что подобное решение по Нагорному Карабаху горячо поддерживал и Анастас Микоян, которого сложно заподозрить в тенденциозности.
    Самое поразительное, что подобное решение по Нагорному Карабаху горячо поддерживал и Анастас Микоян, которого сложно заподозрить в тенденциозности
    Интересно, что с двадцать второго по тридцать шестой год и Азербайджан, и Армения входили в состав Закавказской Социалистической Федеративной Советской Республики. И при этом ни разу армянской стороной не поднимался вопрос о передаче Нагорного Карабаха в состав Армении. А ведь это было формально единое государственное образование. И в двадцатые годы допускалась возможная полемика по всем вопросам, которая прекратилась к тридцать седьмому году.
    И еще отмечу, что руководителями Закавказской Федерации были по очереди Орджоникидзе (22-26), Орахелашвили (26-29), Криницкий (29-30), Ломинадзе (30), Картвелишвили (30-31), снова Орахелашвили (31-32) и наконец Берия (32-37).
    При этом число азербайджанского и мусульманского населения во всех трех республиках было гораздо больше, чем грузин и армян, но ни разу ни один мусульманин так и не стал руководителем Федерации, тогда как все первые секретари считали национальное деление правильным и не подвергали его сомнению, в том числе и армянские руководители.
    Вызывают изумление и слова о якобы несуществующей реальности под названием “Азербайджан”, хотя подобные названия упоминались еще Бартольдом, а первая демократическая республика на Востоке была создана в восемнадцатом году отнюдь не большевиками. И еще тогда границы Азербайджана определялись с учетом включения в него Нагорно-Карабахской области и Зангезура.
    Но как быть с мусульманскими государствами, которые почти тысячу лет возникали на этой территории. Или это тоже выдумки пантюркистских исследователей?
    А великие поэты и музыканты, архитекторы и художники – всего лишь досужие вымыслы неизвестных авторов? И государство Ширваншахов, Сефевидов, Атабеков всего лишь плод выдумки азербайджанских историков? Интересно, что американские исследователи этого периода отмечают, что в пятнадцатом веке только Ширван и небольшое Шекинское ханство сохраняли свою относительную независимость. На остальных землях Закавказья “безраздельно хозяйничали тюркские орды”. Мне не очень нравятся слово “орды” применительно к государствам “Кара-Коюнлу” и “Аг-коюнлу”, но таковыми были исторические реалии. Нужно отметить и правителей Персии – Надира-Кули хана Афшара в восемнадцатом веке и Ага-Мухаммед хана Каджара в девятнадцатом, которые тоже были выходцами из азербайджанских тюрков, что не оспаривается сегодня даже сторонниками Балаяна.
    Американский историк Ричард Хоросанян отмечает, что название Азербайджан является арабизированной формой персидского слова и связано с созданием в триста двадцатом году до нашей эры независимого государства Атропатена, которое трансформировалось сначала с Мид-ин-Атрупаткан или Мидия Атропатова, а затем в Адарбаган и позже в Азербайджан. Интересно, что Аткин пишет о том, что название Азербайджан применялось ко всем мусульманским ханствам Восточного Кавказа. Если вспомнить Гюлистанский и Туркменчайский договора, то именно грузинские земли и мусульманские ханства вошли в состав России и там не упоминаются армянские княжества (меликства), о которых пишет Балаян.
    Российский исследователь Ямсков указывал, что уже к 1845 году население Нагорного Карабаха состояло из тридцати тысяч армян и шестидесяти двух тысяч мусульман
    Впечатляет и то, как автор пишет об Азербайджане в отношении его соседей. “Более всего сегодня Иран тревожит азербайджанский флаг” в Каспийском море. Или тезис о вечном враге России в лице Азербайджана. Роль попа Гапона всегда вызывала отвращение. Но особенно показательна любовь Балаяна к мусульманской Сирии, “которую разоряет пантюркистская Турция”.
    И не нужно сваливать все на Ленина, который требовал вывода российских войск из исторической Армении с тем, чтобы сами армяне решали свою судьбу, еще за несколько дней до взятия Зимнего. И не его вина была в том, что разоренная и почти наполовину захваченная Турция сумела мобилизовать свои силы и победить в войне с Арменией, захватив ряд территорий, включая Карс, Ардаган, Сарыкамыш, которые действительно по Туркменчайскому договору отошли к России и были в ее составе.
    Здесь скорее нужно говорить об исторической вине дашнакской партии, поставившей армянский народ на грань национальной катастрофы, и о действительных заслугах партии большевиков, фактически спасших и восстановивших армянскую государственность в двадцатые годы.
    И насчет высказываний посла Турции в России генерала Али Джебсоя – тоже, не совсем правда. Переговоры между кемалистской Турцией и советским правительством шли уже в условиях, когда нужно было СПАСАТЬ Армению от окончательного поражения в войне против Турции, и большевики на самом деле спасали остатки этой территории, согласившись на Московский договор.
    Джебсой писал, что “реалии сегодняшнего положения настолько очевидны, что обе стороны не могут не принимать их во внимание”.
    Именно тогда было принято решение о создании Нахичеванской Республики, существование которой гарантировали Россия и Турция. А территория Азербайджана была определена и с учетом включения в него Нагорного Карабаха.
    Балаян пишет об историческом праве на эту территорию. Не будем вспоминать Атропатену или Мидию. Давайте приведем данные налогового реестра Карабахской провинции, составленного на 1823 года по распоряжению генерала Ермолова действительным статским советником Могилевским. Ведь Балаян оперирует именно периодом двух известных договоров, заключенных Россией с Персией в начале девятнадцатого века.
    Согласно этому российскому документу на тот период в реестре указаны один город – Шуша и шестьсот сел, из которых четыреста пятьдесят (!) – азербайджанские и сто пятьдесят – армянские.
    Всего проживают девяносто тысяч жителей. Азербайджанские татары, как их тогда называли, имеют пятнадцать тысяч семьсот двадцать девять семей, армянские – четыре тысячи триста шестьдесят шесть семей, при этом в самом городе Шуша проживало на тот момент тысяча сто одиннадцать азербайджанских семей и четыреста двадцать одна армянская семья.
    Поразительно, что за четверть века Нагорный Карабах не признал никто. Ни одна страна в мире, в том числе и сама Армения
    Американский исследователь армянского происхождения Джордж Бурнутян утверждал, что по официальным данным, опубликованным в Петербурге в 1836 году, в Нагорном Карабахе проживало девятнадцать тысяч армян и тридцать пять тысяч тюрков. Интересно, что многие исследователи, в том числе и армянские, особо отмечают необходимость учитывать разницу между зимними и летними переписями населения, когда кочевое и полукочевое азербайджанское население поднималось на высокогорные пастбища.
    Российский исследователь Ямсков указывал, что уже к 1845 году население Нагорного Карабаха состояло из тридцати тысяч армян и шестидесяти двух тысяч мусульман, восемьдесят процентов из которых были кочевниками. Особо отметим мнение посла России в Персии Грибоедова, который писал о позиции армянского архиепископа Нерсеса, утверждавшего, что за реку Аракс из Персии после Туркменчайского договора было переселено более восьми тысяч армянских семей. Или мнение архиепископа не является определяющим для господина Балаяна?
    В “Очерках этнографии Кавказского края”, изданных в Тифлисе в 1888 году указывалось, что “не все кавказские армяне принадлежат к коренным жителям края. Со времен водворения русской власти на Кавказском перешейке под защиту ее несколько раз переселялись армяне персидские и турецкие”, отмечалось в этой книге. В своем рапорте графу Паскевичу посол Грибоедов писал: “Все было сделано бессмысленно, нерадиво и непростительно. Армяне большей частью поселены на землях помещичьих мусульманских… Переселенцы находятся сами в тесноте и теснят мусульман, которые все ропщут и основательно”.
    Эти события начались сразу после заключения Туркменчайского договора, о чем можно прочитать в изданных записках Грибоедова, трагически погибшего в результате спровоцированного народного восстания.
    Сейчас уже хорошо известно, что причиной нападения на посольство были провокационные действия армянских евнухов.
    Если вы обратили внимание, я не привел ни одного высказывания азербайджанских историков или политиков. Только армянские, американские и российские исследования. Но, по-моему, этого достаточно, чтобы не спекулировать на тему Нагорного Карабаха. Однако мне кажется, что все эти обращения в прошлое выглядят все равно не очень продуктивно.
    В Косово были не только исторические храмы сербов, но и область, которая считалась колыбелью сербской культуры. А сегодня это независимое государство с преобладающим албанским населением. Или Кордовский эмират, считавшийся одним из самых влиятельных государств цивилизованного мира, когда все остальные центры Европы, за исключением Константинополя, все еще находились во мраке Средневековья.
    Именно благодаря таким как Вы, “мастерам пера”, два народа поднялись друг на друга в ожесточенном противостоянии
    От арабского влияния там остались роскошные мечети и здания, но ни самих арабов, ни их цивилизации там уже нет. Реконкиста разрушила не только само государство, но и вытеснила арабов обратно в Африку.
    Времена меняются, народы мигрируют, реальность становится иной. Достаточно взять любое государство, чтобы проследить как менялось его население, развивалась культура, изменялся этнический состав, смешивались коренные жители с пришельцами.
    Сегодня заниматься подобными исследованиями очень интересно, но использовать их для подтверждения своих претензий на соседние земли, просто бесперспективно.
    Поразительно, что за четверть века Нагорный Карабах не признал никто. Ни одна страна в мире, в том числе и сама Армения. Двадцать пять лет граждане Нагорного Карабаха вынуждены получать паспорта других стран, чтобы иметь возможность хоть куда-то выехать на лечение, отдых или в командировку.
    Двадцать пять лет беспрерывного противостояния. И как только возникают хотя бы возможные контуры мирного урегулирования, сразу появляется очередная подлая статья, разрушающая эти хрупкие мосты.
    Господин Балаян! Литература призвана созидать, а не разрушать.
    Мы должны быть проводниками идеи высокой нравственности, за которую вы так переживаете. Вспомните о христианской вере, о которой вы с таким пафосом пишете. Я даже не прошу возлюбить врагов своих, но для начала возлюбите свой собственный народ. Я понимаю, почему вы так ненавидите своих соседей – турков и азербайджанцев. Но не понимаю, почему вы так не любите свой собственной народ.
    Достоевский считал, что все грехи человечества может искупить одна книга Сервантеса – “Дон-Кихот”. Вы, своими эпистолярными и журналистскими опусами делаете все, чтобы доказать другую истину. Одна подлая статья может в очередной раз натравить народы друг на друга.
    Доколе? Сколько можно?
    Двадцать пять лет крови, вражды, противостояния. Может, наконец, остановимся? Может, хватит?
    Как вы видите будущее своего народа? Карабаха? В вечной войне со своим соседями? В ненависти ко всем, кто вас окружает? И сколько это будет продолжаться?
    Именно благодаря таким как Вы, “мастерам пера”, два народа поднялись друг на друга в ожесточенном противостоянии. Нужно отдать вам должное. В своей ненависти к азербайджанцам и туркам вы не имеете себе равных. Но армянский народ должен сделать выбор. Он не имеет право на вечное противостояние в двадцать первом веке.
    Сейчас другие времена и другие нравы. Я презираю националистов всех мастей, и своих, и чужих. Когда убивают ребенка любой национальности – это варварство, не имеющее никакого оправдания. После ваших выступлений были убиты тысячи детей, женщин, стариков с обоих сторон. Я не хочу спрашивать вас – вам не стыдно? Понимаю, что вы просто убеждены в своей правоте. Но я верю, что в наших странах, на Кавказе, рано или поздно появится свой Симон Визенталь, который начнет искать убийц всех национальностей за совершенные ими преступления. И тогда ни вы, ни другие подстрекатели и организаторы массовых убийств не уйдут от ответственности.
    Ну, и наконец, насчет вашего письма.
    Есть в нем нечто унизительное и постыдное для армянского народа. Словно дерутся двое мальчишек, и один из них зовет чужого дядю на помощь. А ведь ваш президент громогласно заявил, что уже захватил пятую часть территории соседней республики, и если начнутся военные действия, может захватить и четвертую часть.
    С одной стороны такое бахвальство Сержа Азатовича, а с другой Ваше письмо. Может лучше не ругаться с соседскими мальчишками, чтобы не звать чужого дядю? Может лучше просто дружить со своими соседями? Или вам больше нравится это состояние вечной озлобленности и вражды?
    И еще один момент. В вашей биографии и биографии президента Армении отмечено, что вы оба родились в Азербайджанской Республике. Представляю, как это вас всех раздражает. Но таковы исторические реалии, которые не зависят ни от вашей ненависти, ни от вашего пристрастного отношения к соседям.
    Чингиз Абдуллаев
    Народный писатель Азербайджана
    Президент ПЕН-клуба Азербайджана

    Thumb up 0 Thumb down 0
  • Армянское издание ИА REGNUM сообщило об очередной акции пиара книги известного австрийского поэта, романиста и драматурга Франца Верфеля «40 дней Муса-Дага». Вечер, организованный Армянским культурно-просветительским обществом «Арарат» в Московском Доме национальностей, носил название «Подвиг Франца Верфеля в деле признания геноцида армян» и был приурочен к 80-летию выхода в свет его скандально известного романа, за написание которого автор в последние годы жизни испытывал стыд (об этом чуть ниже). Сообщение агентства изобилует неточностями и сознательными фальсификациями. В частности, в нем говорится, что «армяне – жители [Суетии] (около 5 тыс. человек), как и всё остальное армянское население Османской империи, подлежали выселению и уничтожению». Выселению – да, но если не считать так называемых «документов Арама Андоняна» («телеграммы Талаата»), факт подделки которых был полностью доказан, никто до сих пор так и не смог привести ни одного документального доказательства того, что существовало намерение уничтожить переселяемое из некоторых (даже не всех!) районов Османской империи нелояльное в условиях войны к своему государству, взбунтовавшееся и перешедшее на сторону врага мятежное армянское население. В сообщении также говорится, что Франц Верфель посвятил изучению этой истории несколько лет, якобы не раз бывал на Муса-Даге и встречался с участниками обороны. Однако известно, что автор никогда в деталях не изучал историю событий вокруг горы Муса-Даг и ни разу не был в тех местах. Принадлежащее Роберту Кочаряну и управляемое Вигеном Акопяном информагентство – рупор армагитпропа – в возвышенных тонах осветило прошедшую в Москве пиар-акцию книги, утаив от читателей, что свой роман Верфель написал со слов своего друга, епископа армянской церкви в Вене, которому он полностью доверял. Нетрудно догадаться, чего этот епископ порассказал доверчивому писателю. Невольно напрашивается аналогия с печально известной книгой посла США в Османской империи в годы первой мировой войны Генри Моргентау «Рассказ посла Моргентау», написанной на основе тех самых фальшивых «телеграмм Талаата» Арама Андоняна (родственник которого – Акоп Андонян – работал, кстати помощником Моргентау) и при помощи переводчика Аршака Шмавоняна. Как и Верфель, Моргентау ни разу не выезжал в регион, где происходили описываемые в его книге события, а основывался только на том, что ему подкладывали на стол его армянскиe помощник и переводчик. Нетрудно догадаться, что при оценке книги, написанной в таком окружении, каждое ее слово необходимо пропускать через десятикратный фильтр. 11 октября 1989 года столетний житель Калифорнии, сефардимский раввин и юрист Альберт Аматеу явился в офис нотариуса Ведни О’Стена и под присягой дал 10-страничное письменное заявление. В нём он сообщил, что он родился 20 апреля 1889 года в г. Миласе (Турция), описал годы своей жизни и учёбы в Османской империи, события, живым свидетелем которых он был, подготовку армянами терактов, их участие в запрещённых партиях и организациях и многое другое. Но в свете проведённого на днях в Москве сомнительного мероприятия, важной для нас представляется следующая выдержка из нотаризированного заявления Аматеу: «Мой венский друг, писатель Франц Верфель написал книгу под названием «Сорок дней Муса-Дага» об истории убийств армян в Османской империи. Эту историю ему рассказал его друг, армянский епископ в Вене, которому Верфель доверял и рассказ которого не вызывал у него сомнений. Он не изучал то, о чём написал. Годы спустя, когда исследования непредвзятых историков выявили истину и реальные факты о Муса-Даге, которые даже армяне не стали опровергать, Верфель понял, что был обманут его другом-епископом, который рассказал ему состряпанную историю. Верфель признался мне в том, что испытывает стыд и раскаяние за написание истории, в которой он обвинил османов в агрессии и терроризме. ИСТИНА: Пятьдесят тысяч армян, жителей окрестных деревень Эрзерума в Турции нелегально взошли на гору Муса-Даг («даг» – по-турецки гора), имея с собой оружие, боеприпасы, запасы еды и воды в достаточном количестве, чтобы выдержать многодневную осаду. Перед этим они захватили сотни своих сограждан и соседей турецкой и еврейской национальности, с которыми они до этого были в хороших отношениях. Они их всех хладнокровно убили только потому, что они были евреями и мусульманами. Каждую ночь вооруженные армянские банды спускались с этой горы и наносили удар в спину османским и немецким войскам, сражавшимся на разных фронтах против русских оккупантов. Это происходило в самом начале Первой мировой войны и было частью секретного плана русских, реализацию которого они поручили Армянской революционной федерации (АРФ Дашнакцутюн – прим. авт). Турки были озадачены. Атакующие армяне быстро исчезали. Вначале османы не могли выйти на след армян, но наконец они поняли, что местом, где прятались атакующие, была гора Муса-Даг. Гора оказалась для османов неприступной крепостью, поэтому они решили ее осадить и прождали так 40 дней, пока армянский арьергард не признал свое поражение и сложил оружие. Однако когда османы поднялись на гору, она уже была пуста. Основная часть армии спустилась с другой стороны горы, откуда нашла выход к Средиземному морю. Оттуда армяне подали сигнал французским и английским военным морякам, которые их подобрали и переправили в порт Александрия в Египте, находящегося под контролем британцев. Арьергард из менее чем 500 человек сдался османам. Рассказывая эту историю Верфелю, епископ сказал о 50.000 жертв, которые были якобы схвачены и уничтожены. Однако это, как и история с 1,5 миллиона жертв 1915 года, является выдумкой. Если 1,5 миллиона армян и потеряли свои жизни во время той войны, они погибли как солдаты, добровольно вставшие на путь войны против Османской империи, которая относилась к ним достойно и благодушно. Они были обманутыми жертвами русских, союзников и своих же собственных армянских лидеров. Несколько тысяч армян, возможно, и потеряли свои жизни во время переселения, вызванного их собственной подрывной деятельностью. Раскрывая обществу эту истину и раскрывая свой домашний адрес, я отдаю себе отчёт о домогательствах со стороны армян, риску которого я себя подвергаю. Мне уже поступали письменные и телефонные угрозы. Тем не менее, правда должна быть рассказана. Как человек, родившийся в Османской империи, откуда я эмигрировал в 1910 году и куда я больше не возвращался жить, я должен заявить, что: 1) Я никогда не получал плату и не находился на службе ни у какого бы то ни было состава турецкого правительства; 2) Ни в настоящее время, ни в прошлом у меня не было никаких финансовых или бизнес-интересов в Турции; 3) Мои родители умерли до начала второй мировой войны. Мои сестра и деверь, жители острова Родос, были схвачены и убиты гитлеровскими нацистами. У меня нет ни родственников, ни друзей в Турции. Должно быть очевидно, что для риска у меня нет никакого мотива, кроме доброй совести и обязанности рассказать правду из любви к моей Родине». 29 февраля 1996 года Альберт Аматеу скончался в своем доме в возрасте 106 лет. День рождения и годовщина смерти этого мужественного и кристально честного человека, истинного патриота своей далёкой Родины широко отмечается среди мирового еврейства, тюрок мира, а также в сообществе историков, неравнодушных к армянским фальсификациям истории Первой мировой войны. История знает немало примеров позднего раскаивания выдающихся людей, введённых в заблуждение армянскими фальсификаторами. Академик Андрей Сахаров в последние месяцы жизни признался азербайджанскому драматургу Магсуду Ибрагимбекову, что находился под сильным влиянием и был неверно информирован о сути армяно-азербайджанского конфликта, имея в виду, очевидно, свою супругу Елену Георгиевну Боннэр (Люсинэ Кеворковну Алиханян), платную лоббистку Еревана Галину Васильевну Старовойтову и частых визитёров из Армении – Сильву Капутикян и Зория Балаяна. Согласитесь, при таком окружении трудно удержаться на краю скалы непредвзятости и не свалиться в пропасть гладко сложенных армянских мифов. Кто знает, может однажды, рискнув взглянуть на другую часть правды исторических событий периода Первой мировой войны и последующих лет, включая истоков армяно-азербайджанского конфликта, ужаснутся степенью совершённых армянами чудовищных преступлений против мирных турок, азербайджанцев, курдов-мусульман и анатолийских черкесов также такие сегодняшние адвокаты армянского вопроса, как Владимир Захаров, Владимир Ступишин, Владимир Казимиров, Владимир Соловьёв, Владимир Жириновский, Каролайн Кокс, Франтишек Миклошко, многие американские политики и историки. Ведь, согласитесь, смешно считать себя «экспертом» по «армянскому вопросу», прочитав всего лишь работы Генри Моргентау и Франца Верфеля, парочку сайтов в интернете и даже ни разу не побывав в самых что ни есть глубинах документального океана – османских архивах (кстати, открытых для исследователей, в отличие от бостонских архивов АРФ Дашнакцутюн). Называть себя после этого «историком» настолько же смешно, как если бы прожить всю жизнь, допустим, в Новой Зелландии, взяться изучать историю России исключительно по нероссийским источникам и ни разу не посетить страну, в архивах и библиотеках которой хранится основная масса материалов по её истории. А сколько можно сегодня насчитать авторов, считающих себя «специалистами» по вопросу «геноцида армян», но проработавших хотя бы один день в архивах Турции? Настоящим историком считается тот, кто привлекает к изучению не часть источников, а весь имеющийся в наличии документальный комплекс, проводя при этом абсолютно беспристрастный их анализ, забывая на время исследования, кто он, из какой страны, какой национальности и религии. Только при условии изучения всего источниковедческого комплекса и профессионального подхода к делу можно прийти к объективным, далёким от политики подлинно научным выводам. Сколько историков, написавших и пишущих работы о трагических событиях времён Первой мировой войны, могут подойти под эту категорию исследователей? Ведь никто не отрицает неимоверные страдания, выпавшие на долю армянского населения Османской империи. Массовые убийства, голод, болезни, переселение – всё это является историческим фактом, который даже турецкая сторона никогда не отрицала. Но весь вопрос в том, что таким же неопровержимым историческим фактом, который постыдно отрицать, является то, что гораздо бóльшие страдания и намного больше смертей от рук армянских отрядов пришлось пережить и мирному турецкому населению в те же годы и в той же части мира. И хронологически убийства турок начались до убийств армян и во многом стали причиной принятия руководителями государства драматического решения о переселении мятежного армянского населения подальше от линии фронта. Говорить об одном, но отрицать другое, гораздо более страшное, не только аморально, но и преступно. В этом недостаток всех работ о «геноциде армян». Отвергать можно и нужно лишь применимость термина «геноцид» к убийствам как армян, так и турок, а также сильные преувеличения в статистике армянских жертв (например, миф о полутора миллионах уничтоженных армян) и прочие фальсификации (например, ложная атрибуция Гитлеру фразы об армянах, которая ему не принадлежит). По этому поводу предельно ясную позицию высказал Европейский суд по правам человека, вынесший в декабре 2013 года приговор по иску Догу Перинчека против Швейцарии: «геноцид – это правовое понятие с очень узкими рамками, факт которого трудно установить». При этом суд подчеркнул недопустимость сравнения армянской версии и формулировок событий Первой мировой войны с Холокостом в виду отсутствия в армянском вопросе того, что имеется у Холокоста – неопровержимых фактов совершения геноцида и соответствующего решения трибунала. В противном случае, те, кто настаивает на термине «геноцид армян», должны будут согласиться и с фактом «геноцида мусульман», совершённого вооружёнными армянскими отрядами против мирного турецкого, курдского, азербайджанского и черкесского населения Османской империи несколькими месяцами раньше. Кстати, к вопросу о том, кто первый начал акты насилия над гражданским населением, в книге Франца Верфеля содержится одна грубая историческая ошибка, появлению которой автор также «обязан» своему другу-епископу: ванский мятеж представлен как «ответ» на решение центрального правительства о переселении армян, в то время как именно бунт во всей Восточной Анатолии, нападения армянских банд на правительственные военные колонны и конвои, террор против мирного турецкого населения и прочие беспорядки, имевшие кульминацией восстание армян и резню турок в Ване с последующей передачей ключей города наступающей русской армии, вынудили руководителей государства принять непростое решение о переселении армян в Сирию. Другой австрийский писатель еврейского происхождения Эрик Файгль (1931-2007) обнаружил дополнительные фальсификации в работе Верфеля. В частности, он пишет о том, что, помимо рассказов армянского епископа и фальшивых документов Андоняна, источником при написании книги «Сорок дней Муса-Дага» послужила также работа еврейского друга Верфеля, писателя Иоганнеса Лепсиуса под названием «Германия и Армения». Как известно, у Иоганнеса Лепсиуса образ Джемаля паши представлен в положительном свете, что отразилось также на оценке османского генерала в работе Верфеля. Но при сравнении немецкого оригинала с английским переводом Файгль с ужасом обнаружил, что в нью-йоркском издании книги (то есть, в английском переводе) отрывок, в котором Верфель положительно отзывается о Джемал паше, вырезан. «Тот факт, что этот отрывок опущен в нью-йоркском издании книги «Сорок дней Муса-Дага» (Caroll Graf Publishers. New York, с разрешения Viking Penguin Inc.), явно доказывает, что армянские экстремисты относятся к своей задаче серьезно. Скрупулезный цензор сделал в книге Верфеля купюры, которые стали непреодолимой преградой на пути приближения к исторической объективности. В случае с Джемал пашой это понадобилось для оправдания убийства лица, которое сделало все, что в человеческих силах, чтобы помочь армянам», писал Файгль в книге «Миф террора. Армянский экстремизм: истоки и исторический контекст» (A Myth of Terror: Armenian Extremism: Its Causes and Its Historical Context). Неудивительно, что Файгль, хорошо изучивший события времён первой мировой войны в Османской империи, также без труда заметил искажение Верфелем причинно-следственной связи и хронологии событий. «Армянским кругам, ищущим конфронтации с Турцией, хорошо известны слабые места в романе Франца Верфеля «Сорок дней Муса-Дага», особенно те, что связаны с историческими датами. Он проявил непростительное пренебрежение к сбору исторических сведений и допустил явный анахронизм, «развязав» Ванское восстание сразу же после обнародования приказа о переселении», – пишет Файгль и тут же обращает внимание на признание Верфеля, которое затем «случайно выпадет» из английского перевода: «Государственный разум никогда не стремился сделать выбор между причиной и следствием. Неверное и ленивое восприятие мира, давление различных кругов на власть и на мнение читателей, которое сводилось к желаемому стереотипу, всегда искажали и заставляли видеть этот вопрос так, как это полагалось необходимым», – говорится в немецком оригинале книги Верфеля. И вот как комментирует обнаруженный им пропуск данной цитаты Файгль: «Приходится полагать, что армянский цензор, вычеркнувший этот отрывок в английском переводе, знал его тесную связь с контекстом следующего отрывка, который тоже вымаран: «В некоторых кругах было возможно писать с возмущением и с еще большим возмущением читать о событиях в Ване. Армяне восстали против османской нации, которая ввязалась в сопряженную с потерями войну, и соединились с русскими. Таким образом, вилайеты, населенные армянами, должны были очиститься от этого народа путем депортаций. Подобные заявления были опубликованы в турецких изданиях, но никогда не было высказано противоположного мнения, соответствующего истине: армяне Вана и Урфы, ввергнутые в отчаяние предстоящей депортацией, защищались от военной власти турок, связывая освобождение с приходом русских». Файгль полагает, что Верфель, по-видимому, пользовался лишь армянскими источниками, но, без всякого сомнения, он был убежден в правдивости написанного в книге «Сорок днях Муса-Дага» событиях. «Он действительно верил, что Ванское восстание (таким было в ту пору это географическое название) было реакцией на приказ о переселении и что оно было своего рода необходимой мерой обороны. Однако все как раз иначе: восстание произошло в феврале 1915 г., то есть приблизительно за два месяца до приказа о переселении. Приказ был обусловлен Ванским восстанием. Поэтому данное восстание никоим образом нельзя считать реакцией на приказ о переселении. Таков типичный пример фальсификации истины. Армянским кругам, настроенным против Турции, лучше всех известны подобные передергивания фактов в романе Франца Верфеля. Особенно это заметно в эпизодах, где автор следует по ложному пути фальсифицированных исторических фактов. У него были, конечно, очень благие намерения, но его подвела ужасная небрежность в следовании хронологическому порядку. Вот почему главный сюжет романа – Ванский мятеж развивается в нарушение исторической правды, вспыхивая после появления приказа о переселении»,– пишет австрийский критик. Чуть ниже он еще раз напоминает о рокировке Верфелем причины и следствия: «Как мы уже говорили, приказ о переселении был напрямую связан с ужасными событиями, последовавшими после восстания армян в Ване, в тылу османских войск, которые тщетно пытались сдержать русское наступление. К этому сценарию катастрофы нужно добавить тот факт, что русские гнали перед собой волну беженцев-мусульман Кавказа и Армении с тем, чтобы усилить смятение и нищету в зоне войны. По всей видимости, Франц Верфель, уступив давлению, принял армянскую версию, по которой Ванское восстание, насильственно оборвавшее жизни около 30 тысяч мусульман, было следствием приказа о переселении, своего рода предвосхищением событий Муса-Дага. Армянские историки изначально прекрасно осведомлены о том, что это не так… Вначале было Ванское восстание, лишь затем появился приказ о переселении!». Файгль обращает также внимание на то, как армяне порой неосторожно и опосредованно разоблачали свой собственный миф о себе «как невинных овечках», которых османы без причины решили истребить: «Армяне кичатся своими военными успехами против османов, хотя многие подобные публикации сейчас исчезли почти из всех библиотек. Стало, к примеру, трудно раздобыть иллюстрированный журнал Der Orient, выпускаемый Иоганнесом Лепсиусом». В своей книге Файгль пишет об обнаруженных им в ходе сравнения немецкого оригинала с французским переводом шести других пропусках и двух подделках, кардинально меняющих суть истории. Цензоры удаляли всё, что могло нарушить армянские мифы. «Чтобы окончательно запутать читателя, были исключены даже малейшие эпизоды, которые могли бы, в конечном счете, пробудить чувство симпатии по отношению к османским генералам», – отмечает Файгль. Так, например, был удалён следующий отрывок: «…так как речь идет о городах с армянским населением, восстание в которых разразилось под влиянием стремительного продвижения русских войск. Неудавшееся Ванское восстание, начавшееся в момент, когда империи угрожал враг, имело в политическом плане желанный эффект, ибо оно предоставляло прекрасный повод оправдать перед всем миром преступления, совершенные против армян. Вот неопровержимые доказательства того, что армяне виновны в страшной измене и что следовало от них избавиться. Общественный разум никогда не испытывал ни малейших трудностей для совершения прыжка над тем, что составляет прихотливые переходы между причиной и следствием. Нечистая совесть людей, которые в не меньшей степени отличаются леностью ума, давление разных групп на умы читателей, которые оно лишило остроты восприятия, всегда манипулировали фактами, исходя из сиюминутных нужд». Как видим, Верфель искренне верил, что Ванское восстание произошло в ответ на принятие решения о переселении, и обвинил османов в «лицемерном переставлении» местами причины и следствия, не понимая, что заблуждается как раз-таки он. И чтобы укоренить в сознании ничего не понимающего французского читателя эту неверную хронологию, армянские цензоры попросту удалили этот эпизод из перевода. Об армянском мятеже Файгль пишет следующее: «Совершенно ясно, что армяне в Ване начали восстание в османском тылу уже в феврале 1915 г., ожидая наступления русских. Прежде чем русские дошли до Вана, армяне полностью истребили мусульманское население города и всех близлежащих селений (турок и курдов). Существуют археологические доказательства этих массовых убийств: были найдены многочисленные братские могилы и тела жертв-мусульман были идентифицированы. Первый сигнал был подан хорошо вооруженными, молодыми и сильными армянами. Турки, как могли, защищали свою территорию на границах, оставив в тылу стариков и жандармерию, которая не умела и не могла воевать. К счастью, триумф армян был документально зафиксирован ими же самими; фотографии и доклады были отправлены в журналы Антанты. Нет никаких сомнений в первоисточнике этих бед и в одном – всего лишь одном, но очень важном факте: армянская мафия хотела скрыть версию Франца Верфеля о событиях в Ване». Вот еще один пропуск во французском переводе, обнаруженный Файглом: «Странная вещь: повсюду, где армяне восставали против Энвера и Талата, появлялась спасительная сила и решала ситуацию в пользу храбрых. Конечно, люди Муса-Дага не могли, как повстанцы Восточной Анатолии, Вана и Битлиса, рассчитывать на приход русских, которые гнали перед собой смертельного врага армян генерала Джевдета пашу. Волнение огромной исламской страны вокруг них казалось им еще более безжалостным, нежели волнение моря». Файгль поясняет, почему цензоры удалили этот отрывок из немецкого оригинала: «В этом месте от французского читателя скрыт факт, который очень хорошо постигло поэтическое воображение Франца Верфеля. Восстание армян в османском тылу разразилось с целью облегчить продвижение врага империи: это происходило и в Ване, и в столь уязвимой Восточной Анатолии, в Адапазары, Ялове или Измите, всего в нескольких километрах от Дарданелльского фронта, который без особого успеха защищали османы вместе с их союзниками». Очередным пропуском во французском переводе стал следующий абзац из немецкого оригинала: «Когда великое имя пало, среди советников появились разные мнения. Один из наиболее юных назиров дошел до того, что утверждал, что Джемал паша, несмотря на важную роль, которую он играл в правительстве, возможно, не во всем был достоин доверия из-за своего отношения к армянам. Не вступил ли он с ними в сделку в Адане?». Таким образом, армянские цензоры попытались скрыть особое отношение Джемала паши к армянам и его желание им помочь. Все турки должны были предстать в образе «бесчеловечных извергов». Еще одним пропуском во французском переводе стала фраза Верфеля «…Ани, столица со своими тысячами церквей, воспринималась как чудо света…». Как пишет Файгль, «на первый взгляд речь идет лишь об одной маловажной фразе. Однако на самом деле мы имеем дело с одним из отточенных примеров манипуляции сознанием людей армянской пропагандой. Например, постоянно утверждалось, что турки к тысячному году разрушили в Восточной Анатолии «Армянскую империю» с ее столицей Ани. В военном очерке Арама Турабяна это передано следующим образом: «Их замечательная столица Ани, руины которой я посетил, династия и столица рухнули в одиннадцатом веке под непрекращающимися волнами нашествий турок-сельджуков». (с. 50). Будучи уверенным, что Верфель знал этот очерк, Альбен Мишель тоже ссылается на эту «информацию». Однако тот факт, что Ани был захвачен не сельджуками, а византийцами на целое поколение раньше, к тому времени уже не подлежал обсуждению: когда сельджуки прибыли в Восточную Анатолию, там не было уже ни малейшего следа армянского государства, даже полусуверенного. Вот почему издатели книги «Сорок дней Муса-Дага» Верфеля изъяли из текста его поэтические слова об Ани». Оценка книги Франца Верфеля, данная его соотечественником Эриком Файглем, не требует дополнительных комментариев: «История возникновения романа Франца Верфеля «Сорок дней Муса-Дага» – это история беспрецедентной лжи. Армяне, которые общались с Францем Верфелем, постоянно его обманывали, подсовывая ему сплошь ложные сведения из книг Андоняна. Верфель, создавая свое произведение, закладывал грех лжи в само его основание – он полагал, что существовал некий приказ турецких властей об уничтожении армян. Затем началось нагромождение новой лжи: Верфелю внушалось, что люди Муса-Дага были лишь невинными овечками, посланными османами на бойню. На самом деле речь шла о хорошо вооруженных отрядах армян, которые были тесно связаны с французами, англичанами и своими соплеменниками, находящимися в ссылке. От своих руководителей, которые были отнюдь не крестьянами, а опытными террористами Ванского вилайета, они прекрасно знали, что их целью является разрушение внутренних связей Османской империи и создание здесь армянского государства…». Вот, юбилей публикации какой скандальной книги отметило на днях так называемое «культурно-просветительское» общество. Неудивительно, что под конец жизни ее автор, поняв, как подло воспользовались его доверием и манипулировали им его «друзья», испытал стыд за своё авторство. В заключение приведём некоторые выдержки из книги Файгля, характеризующие труд Франца Верфеля. Однако до этого обратим внимание на то, в каком свете армянские редакторы Википедии представили человека, обнаружившего вышеуказанные фальсификации. О том, что Википедия не является достоверным источником, знает уже почти каждый. И всё же любопытно будет узнать, что Эрик Файгль в статье Википедии назван… «отрицателем геноцида армян», а для его пущей демонизации редакторы приводят оценку его личности неким профессором германистики университете штата Иллинойс в Чикаго Дагмаром Лоренцем, который называет Файгла сторонником «турецкой криптофашистской армянофобской пропаганды», а его книгу «A Myth of Terror» – «ревизионистской публикацией», которая «изобилует вводящей в заблуждение информацией». Получается, чтобы стать флагманом «криптофашистской армянофобской пропаганды» достаточно обнаружить НЕОПРОВЕРЖИМЫЕ пропуски, фальсификации, ОЧЕВИДНЫЕ изменения хронологии исторических событий, переставления местами причин и следствий, а также обратить внимание читателей на другую, невысказанную, скрытую сторону исторической правды, в пользу которой говорят миллионы архивных документов, но не нашедшей своего места в работе оппонентов. Как мало, оказывается, требуется, чтобы стать «отрицателем геноцида армян»! * * * * * «Часто, но как бы походя, Франц Верфель упоминает о том, что просвещенные армяне (а их было много) полностью вросли в османское общество и что они говорили, по его прелестному выражению, «на скромном французском». Все это хорошо показывает, что у них было все. Этот аспект, иллюстрирующий благополучие жизни армян в лоне турецкого общества, благодаря стараниям тех, кто манипулировал французским текстом, не находит отражения у Альбена Мишеля. Можно было задать себе хотя бы умозрительный вопрос: кто мог организовать и спровоцировать армянские волнения в Османской империи? Подстрекатели, действительно, находились не среди армян Османской империи, а в безопасном отдалении – в Бостоне, Париже или Санкт-Петербурге. Все это повторяется и в наши дни. Террористические акты никогда не организуются и не осуществляются турецкими армянами». * * * * * «Верфель был в самом расцвете сил, когда написал свой роман «Сорок дней Муса-Дага», вышедший в свет в 1933 г., как раз в то время, когда его безумный соотечественник Адольф Гитлер пришел к власти в Германии. Издательство Caroll & Graf Publishers превратило уникальный роман Верфеля в примитивную извращенно-криминальную историю. Плети, жестокость, изгнание, минареты на заднем плане, героические поступки. Не упустили ничего, что могло произвести впечатление на потенциального читателя: турки – преступники, армяне – невинные герои. И ни слова о том, что из данного издания были вырезаны самые важные исторические отрывки. Читатель становится жертвой мошенничества, потому что не знает, что приобрел книгу, из которой были удалены самые важные части. Однако это лишь подтверждает тот факт, что цензоры книги – армянская мафия – очень хорошо знали, что Верфеля ввели в заблуждение публикации Г.Моргентау, И.Лепсиуса, А.Андоняна и др. Протестантские церкви, так долго и упорно боровшиеся за создание протестантского армянского государства на территории Восточной Анатолии, охотно присоединились к этой сатанинской группе. Но потерпели поражение. Так или иначе, спустя пятнадцать лет они достигли нового рубежа в своей борьбе против турок и Турции. Благодаря шедевру Верфеля «Сорок дней…» был выработан абсолютно новый, уникальный стандарт: совершенное поэтическое мастерство в соединении с предвзятым толкованием истории. Едва ли кто-либо из читателей принимал во внимание тот факт, что ни в одной части Османской империи армяне не были большинством. И то обстоятельство, что историческая местность, называемая Арменией, не имеет ничего общего с расой или происхождением населяющих ее людей, было (и до сих пор) забыто. В Америке живут «американцы» с итальянскими, немецкими, ирландскими, британскими, индийскими, китайскими, африканскими и другими корнями. То же самое относится и к «Армении», которую населяют турки, иранцы, грузины, азербайджанцы и представители других национальностей, в том числе национальное меньшинство – хайи, требующие, чтобы их называли армянами». * * * * * «Хотя скалы и отвесы на самом деле являются характерной чертой «горы Моисея», общий пейзаж абсолютно не соответствует картине, которую Верфель предлагает своим читателям. В этом месте так же мало героики, как и в истории о восстании, спровоцированном французами, принимая во внимание технические средства, находящиеся в их распоряжении. Военные корабли Франции доставили армянских солдат сначала на Суэцкий, а затем на Сирийский фронт, но поведение солдат привело к тому, что Британия и Франция немедленно отстранили их от участия в боевых действиях. И в заключение Верфель представляет рассказ (неисторические факты!) о поселении армян недалеко от пересечения дорог в Дамаск и Искендерун, т.е. в Анатолию и Сирию. Армяне здесь представлены жертвами, а кровожадные турки – убийцами… Мы не можем понять, почему Франц Верфель не пошел дальше в своем исследовании. Иначе он вскоре обнаружил бы, что османы спасли очень много евреев (около 200 тысяч) от террора католических королей Испании в 1494 г. К тому же во времена жестокой агрессии Гитлера около 30 тысяч евреев немецкого, австрийского и европейского происхождения обрели убежище в Турции. Ни один из них не был отвергнут или передан в руки нацистов, несмотря на суровые угрозы со стороны немцев. Но давайте обратимся к сути романа: называя нацистов турками, а евреев армянами, Франц Верфель совершил преступление. Он совершил убийство. В немецком языке есть слово Rufmord, что означает «дискредитация». Опорочив репутацию турецкого народа, Верфель убил их доброе имя. Иногда Rufmord хуже убийства, потому что влечет за собой другие преступления, в нашем случае преступления против Турции и турок, продолжающиеся и по сей день. В послесловии (или введении) к книге Верфель написал: «Этот труд был задуман мною в марте 1929 года во время пребывания в Дамаске. Горестное зрелище, которое представляли собой работавшие на ковровой фабрике дети беженцев, изувеченные, изголодавшиеся, послужило окончательным толчком к решению вывести на свет из царства мертвых, где покоится все, что однажды свершилось, непостижимую судьбу армянского народа». И, наконец, в марте 1933 г. Верфель добавил пятую главу первой книги романа в варианте, основанном на традиционной исторической версии беседы Энвер паши с пастором Иоганнесом Лепсиусом. Первоисточником этих «записей» послужили мемуары немецкого протестантского пастора, некоего доктора Иоганнеса Лепсиуса. Но как мог один из самых тонких поэтов попасть в эту ловушку? Если мы хотим найти в книге Верфеля доказательства этих фактов, то должны прочитать те части книги, которых нет, по крайней мере, в последних английском и французском изданиях. В любом случае армянская мафия проделала тщательную работу. «Сорок дней…» прошли настоящее «чистилище»: книга лишилась всего, что могло вызвать у читателя или историка хоть какие-либо сомнения. Забудем о «незначительных» опущениях, хотя все они крайне типичны и вполне вписываются в общую картину – делая утверждения Верфеля настолько правдоподобными, насколько это возможно. Если, к примеру, Франц Верфель заходит слишком далеко и описывает Энвер пашу как «травести», который любит свои женские руки и запонки больше, чем слова великого (фальсификатора) пастора Лепсиуса, эти слова удаляются. Это показательно, хотя и не самое главное. В этой истории важно понять другое: начали ли армяне гражданскую войну именно в те дни, когда русская армия двигалась на Ван? Теперь, внимательно читая слова Франца Верфеля (переведенные с оригинального немецкого издания), мы улавливаем те фальсификации, жертвой которых он стал. Вот что пишет Верфель о предварительной победе хорошо вооруженных армян с Муса-Дага: «Поражение может отбросить такую нацию назад на целые десятилетия, в то время как другие, не столь воинственно настроенные народы военные неудачи переносят легче, да и скорей извлекают из них нужный урок. Однако самое тягостное унижение воинствующий правящий класс испытывает, когда кровавый урок преподносится ему «внутренним врагом», – простите меня за вмешательство, но сейчас мы услышим нечто настолько сенсационное, что я должен обратить на это внимание читателя, – неполноценным, то есть радеющим о ремесле, торговле и образовании «меньшинством». (цитата по русскому изданию «Сорок дней Муса-Дага»; перевод Вс.Розанова. Источник: Франц Верфель, «Сорок дней Муса-Дага». Перевод с нем. Н.Гнединой и Вс.Розанова. Издательство «Советакан грох», Ереван, 1984 г. – прим. Ф.А.) Верфель продолжает: «Приверженцы! оружия теряют почву под ногами – подорвана честь воинского ремесла, – простите меня за еще одно вторжение, но Верфель так точен! – Подумать только: мягкотелые интеллигенты! задали хорошенькую взбучку героям-профессионалам». * * * * * «Поэт – это поэт, а романист – это романист. Но можно ли заметить простыни с броненосца, находящегося где-то в Средиземном море? Представим себе ситуацию: армяне с Муса-Дага берут несколько белых (?) простыней, пишут большими буквами (откуда взялись краски, чернила?) «ХРИСТИАНЕ В БЕДЕ!» и выставляют их на побережье. И, о чудо! Внезапно у побережья Муса-Дага появляется французский флот, возглавляемый Jeanne D’Arc, освобождает несчастных армян и исчезает. Звучит настолько наивно, что поверить в эту историю невозможно. Правда же в том, что восстание на Муса-Даге было тщательно подготовлено армянами и Антантой. Его целью было разбить Османскую империю на две части, отделив Анатолию от Сирии и Суэца. У армян были самые современные на тот день устройства связи, с помощью которых они сообщались с французским флотом, занявшим выжидательную позицию у Муса-Дага и готовым к штурму. «Бедные, несчастные, умирающие от голода армяне» сразу же после своего спасения доказали, насколько они молоды, сильны и готовы сражаться. И франко-британские войска не преминули этим воспользоваться после переброски армян в Суэц и на Кипр. Сражавшиеся против османов армянские батальоны вели себя более чем неприемлемо, и франко-британское командование вынуждено было отозвать их с фронта. С одной стороны, роман Верфеля – это шедевр, жемчужина мировой литературы. С другой – бесстыдный вымысел, история, прокладывающая дорогу армянскому террору и агрессии и по сей день. Наблюдая преступления и злодеяния армян против азербайджанцев, мы понимаем, что смысл существования этой с

    Thumb up 0 Thumb down 0
  • 19.12.2013 19:00 БАКУ, 19 дек – 1NEWS.AZ Как уже сообщали мировые СМИ, 17 декабря в Страсбурге был оглашен «приговор века» – решение Европейского суда по правам человека (ЕСПЧ) по иску турецкого юриста и политика Догу Перинчека против Швейцарии (см. текст решения суда в http://hudoc.echr.coe.int/webservices/content/pdf/003-4613832-5581451). Для многих в мире процесс Perincek vs. Switzerland рассматривался как судебный поединок Turkey vs. Armenia. И поэтому неудивительно, что этого дня многие ждали. Напомним, все началось с того, что 9 марта 2007 года Догу Перинчек был оштрафован окружным судом г.Лозанны по иску ассоциации «Швейцария-Армения» от 15 июля 2005 года в связи с тем, что он в том году трижды (в мае, июле и сентябре 2005 года) принимал участие в конференциях в Швейцарии и в своих выступлениях отрицал осуществление Османской империей в 1915 году «геноцида» в отношении армян, а саму идею «геноцида армян» он назвал «международной ложью». Вынося решение против турецкого ответчика, суд Лозанны признал его «виновным в расовой дискриминации в определении Уголовного кодекса Швейцарии», установив, что «его мотив имел расистскую тенденцию и не способствовал историческому обсуждению вопроса» (впрочем, о каком обсуждении можно говорить, когда человеку в судебном порядке затыкают рот?). Попытка Перинчека в кассационном порядке обжаловать решение лозанского суда в вышестоящей инстанции не привела к успеху – 19 июня 2007 года апелляционный суд франкоязычного кантона Во (фр. Vaud, нем. Waadt) постановил, что «геноцид армян», как и Холокост, является «доказанным историческим фактом», признанным швейцарским законодательным органом в день принятия статьи 261bis УК Швейцарии, и почему-то сослался не на решение международного суда по этому вопросу (оно и неудивительно – такого решения в истории не было), а на факт принятия нижней палатой швейцарского парламента (даже не обеими палатами) резолюции (даже не закона, а всего лишь резолюции) о признании «геноцида армян». Поэтому обращаться к мнению историков апелляционная инстанция кантона Во сoчлa необязательным. При этом она отметила, что ответчик не отрицал сам факт массовых убийств и депортаций армян, а отрицал лишь характеристику этих действий как «геноцида». Здесь следует пояснить, что подобным объяснением апелляционный суд еще больше настроил Перинчека идти до конца и добиваться справедливости, так как правовой абсурд был налицо: статья 261bis УК Швейцарии (см.: http://cicad.ch/fr/anti-semitism-history/larticle-261-bis-du-code-p%C3%A9nal-suisse.html), предусматривающая уголовное наказание за публичное выражение и пропаганду ненависти и унижение достоинства человека или группы лиц на расовой, этнической и религиозной почве, отрицание, умаление последствий или оправдание на той же почве геноцида или других преступлений против человечности, даже словом не молвилась об армянах. Суд просто скомбинировал данную статью УК Швейцарии с решением нижней палаты швейцарского парламента о признании «геноцида армян» и самовольно распространил эту резолюцию, носящую, напоминаем, декларативный характер и не имеющую силу закона, на действие статьи 261bis, тем самым явно превысив свои полномочия. В свою очередь, желание поставить на одну плоскость Холокост и «геноцид армян» только лишь на той основе, что нижняя палата швейцарского парламента приняла резолюцию по армянскому вопросу, былo очередным правовым нонсенсом, так как у «геноцида армян» не было того, что было у Холокоста, a в данном случае, самого главного – приговора международного суда по самому факту геноцида! Попытка апелляционного суда кантона Во заменить приговор международного трибунала парламентской резолюцией, не имеющей силы закона (то есть, поставить на один уровень решение Нюрнбергского трибунала и политическую декларацию нижней палаты парламента), возымела в экспертном сообществе международных правоведов эффект «поднятых бровей», что создало определённый фон при вынесении ЕСПЧ своего вполне предсказуемого и совершенно справедливого приговора. Перинчека поддержали даже те юристы в разных странах, которые в иной ситуации оставались бы равнодушными к армяно-турецкому вопросу и даже где-то, в силу тех или иных причин, симпатизировали бы армянской стороне. Таким образом, сравнив «геноцид армян» с Холокостом, суд контона Во оказал армянам поистине «медвежью услугу», расшатав и разбудив международное юридическое сообщество, особенно среди мирового еврейства. Возможно, на суд Во подействовало сильное давление армянских лоббистов, которые накануне мобилизовали все свои ресурсы и пустили в ход весь известный набор протестированных армянских методов, включая информационную атаку в СМИ, чёрный пиар, личные выпады и уличные акции. Впрочем, высказывается и другая точка зрения – будто Перинчек сознательно добивался проигрышей на всех национальных судебных инстанциях Швейцарии, чтобы суметь довести дело до ЕСПЧ. Как бы то ни было, но 12 декабря 2007 года Федеральный суд Швейцарии также отклонил апелляцию Перинчека, расчистив дорогу на Страсбург. 10 июня 2008 года Перинчек подал в ЕСПЧ иск против Швейцарии, который, наконец, в минувший вторник после более чем 5-летнего рассмотрения вынес приговор в пользу истца. Суд в Страсбурге счёл справедливой жалобу гражданина Турции и постановил, что отрицание «геноцида армян» не является противозаконным и Швейцария, штрафуя Перничека, сама нарушила статью 10 (свобода выражения мнения) Европейской конвенции по правам человека (см. текст конвенции: http://www.echr.coe.int/Documents/Convention_RUS.pdf). Многочисленные заявления Перинчека на различных конференциях, в ходе которых он публично отрицал «геноцид армян», не являются, по мнению ЕСПЧ, злоупотреблением его прав в свете статьи 17 вышеназванной конвенции. Суд подчеркнул, что право на свободное обсуждение чувствительных и противоречивых вопросов является одним из основополагающих аспектов права на свободное выражение мнения, и именно это отличает демократические государства от тоталитарных или диктаторских режимов (намёк на недопустимое поведение Швейцарии). Суд напомнил, что его не просили проверить достоверность утверждений о массовых убийствax и депортациях армянского населения в Османской империи начиная с 1915 года, а также установить применимость правового термина «геноцид» в рамках понятийного аппарата соответствующей статьи УК, поэтому поставленная перед ним задача не позволяла выходить за рамки конкретного вопроса. По его мнению, факт геноцида, который – a на этом следует сделать особое ударение! – является предельно чётко охарактеризованным правовым (!) понятием, не так-то легко установить. Суд усомнился в том, что в условиях продолжающихся дебатов в научно-исторической плоскости можно достичь общего консенсуса в вопросе трагических событий тех лет, тем более что совершенно необязательно, что эти исследования, в итоге, приведут к единому окончательному заключению и установлению абсолютной истины. Таким образом, ЕСПЧ однозначно дистанцировался от обсуждения самого вопроса событий тех давних лет и не стал заниматься тем, о чём его не просили – давать правовую оценку тех событий. Помимо этого, Суд призвал государства, которые в той или иной форме признали «геноцид армян», воздержаться от принятия закона, преследующего в уголовном порядке граждан за их несогласие с официальной точкой зрения государства, учитывая, что одним из основных целей свободы самовыражения является защита мнения меньшинства, которое своим существованием вносит вклад в обсуждение вопросов, по которым еще не достигнуто окончательного консенсуса. Поясняя данную позицию, Суд предусмотрительно подчеркнул отличие вопроса трагических событий первой мировой войны от Холокоста, о чём речь пойдёт ниже. Суд счёл, что точность термина «геноцид», использованного в статье 261bis УК Швейцарии, вызывает сомнения, тогда как статья 10 параграф 2 Европейской конвенции по правам человека требуют именно точности формулировок. В то же время, ЕСПЧ согласился с федеральным судом Швейцарии, что Перинчек не мог не осознавать, что, называя «геноцид армян» «международной ложью», он делал себя уязвимым на территории этой страны для применения в отношении него санкций, «установленных законом» этой страны. Суд установил, что целью принятия данной поправки к УК Швейцарии была защита прав других лиц, а именно чести родственников «жертв жестокостей, совершённых Османской империей против армянского населения с 1915 года». Однако, аргумент швейцарского правительства о «серьёзной угрозе общественному порядку, исходящей из заявления Перинчека», по мнению ЕСПЧ, недостаточно обоснован. Перед судом стояла задача взвесить с одной стороны права родственников жертв тех событий, а с другой – право Перинчека на свободное выражение мнения. Далее, ЕСПЧ в своём решении высказал мнение, что швейцарские суды, принимая решение в отношении турецкого ответчика, исходили из убеждения, что по вопросу «геноцида армян» в мире якобы достигнут консенсус, особенно в научной среде. Впрочем, сам федеральный суд Швейцарии признался, что говорить о единогласии в вопросе правовой характеристики «геноцида армян» не приходится. В частности, Перинчек и правительство Турции заявили, что установить консенсус чрезвычайно сложно. ЕСПЧ согласился с этим мнением, приведя в пример расхождения во мнениях внутри самого швейцарского общества и даже политических органов этой страны, а также тот факт, что из 190 стран мира всего лишь около 20 признали «геноцид армян», причём во многих случаях признания поступали даже не от правительств, а от парламентов или одной из палат законодательного органа. ЕСПЧ также поддержал мнение Перинчека, что геноцид – это термин с предельно чётким определением. Приведя в пример решение Международного Трибунала по Руанде, суд напомнил, что для факта геноцида необходимо установление намерения уничтожить не просто членов определённой группы людей (допустим, нации), а всю группу или хотя бы ее часть. Геноцид – это очень узкое юридическое понятие, и очень трудно установить его факт. Члены суда в Страсбурге выразили сомнение, что «общий консенсус», на который сослались их коллеги в Швейцарии, вынося приговор против Перинчека, имел какое-то отношение к такому узкому юридическому понятию, как геноцид. Тем самым ЕСПЧ отверг спекуляции о якобы существующем в мире консенсусе по поводу намерения Османской империи уничтожить всё армянское население или его часть. Об отсутствии такого консенсуса впервые высказано на высшем судебном уровне! По мнению судей, существует ясное различие между данным вопросом и отрицанием Холокоста. Те, кто отрицают Холокост, отрицают факты, несмотря на то, что существуют неопровержимые доказательства, такие как газовые камеры. Они отрицают преступления нацистского режима, несмотря на наличие правовой базы (то есть, решение Нюрнбергского трибунала) и, несмотря на то, что факт совершения этим режимом преступления установлен международным судом. Таким образом, ЕСПЧ недвусмысленно напомнил, что в отношении армянских обвинений нет ни неопровержимых доказательств, ни правовой базы, ни решения международного суда. Не сказав об этом открыто, судебная коллегия ЕСПЧ, фактически, намекнула, что не имея всего того, что имеется в случае с Холокостом, резню армян трудно подогнать в узкие рамки понятия «геноцид». Суд пришёл к выводу, что Швейцарии не удалось социально оправдать необходимость наказания ею человека по обвинению в расовой дискриминации за его несогласие с умeстностью применения термина «геноцид» к событиям в Османской империи. Он напомнил о двух судебных прецедентах: принятом в ноябре 2007 года решении Конституционного суда Испании о неконституционности преследования за отрицание и недопустимости приравнивания отрицания геноцида к подстрекательству к насилию, а также принятом в феврале 2012 года решении Конституционного совета Франции о неконституционности закона о криминализации отрицания признанных на уровне закона геноцидов по причине несовместимости этих законов со свободой выражения мнения и свободой исследовательской работы. По мнению суда, решение Конституционного совета Франции, в принципе, показало, что закон о признании тех или иных событий в качестве геноцида может вполне сосуществовать с недопустимостью преследования за несогласие с официальной точкой зрения. Наконец, ЕСПЧ напомнил о позиции Комитета ООН по правам человека о том, что «законы, преследующие за выражение мнения об исторических фактах, несовместимы с обязательствами, возложенными Международным пактом о гражданских и политических правах на государства», и «Международный пакт не допускает запретa на выражение ошибочного мнения и неверную интерпретацию событий прошлого». Задачей суда было недопущение применения санкций в виде цензуры, которые вынудили бы людей воздержаться от свободной критики. В дебатах, которые представляют общий интерес, подобные санкции могут подорвать свободный обмен мнениями и вклад в общую дискуссию по вопросам, которые вызывают интерес в обществе. Суд постановил, что обоснования, представленные швейцарскими властями в отношении их решения по делу Перинчека, являются недостаточными. Таким образом, власти этой страны вышли за узкие рамки дозволенного в вопросе, который, несомненно, представляет большой общественный интерес. Трудно переоценить историческое значение решения ЕСПЧ! Впервые вопрос так называемого «геноцида армян» был вынесен на рассмотрение высшего судебного органа по правам человека. Данный международный судебный орган является правообразующим для международного обычного права, и его решения превращаются в прецеденты для международной юриспруденции. И хотя суд в самом начале своего заключения попытался дистанцироваться от анализа самого факта событий в Османской империи и выразил нежелание давать им характеристику, в приговоре ясно отмечается, что, в отличие от Холокоста, так называемый «геноцид армян» не является «историческим фактом» и в вопросе убийств и депортаций армян отсутствуют главные компоненты, необходимые для помещения этих действий в узкие рамки термина «геноцид» – «неопровержимые доказательства», наличие «правовой базы» и «приговор международного суда» о совершении преступления «геноцида», а в отличие от геноцида в Руанде, недоказанным остаётся намерение Османской империи уничтожить полностью или часть армянского населения. Таким образом, с этой недели начинается обратный отсчёт в так называемом «международном признании геноцида армян». Исходя из исторического решения ЕСПЧ, национальные парламенты стран, не удержавшиеся перед давлением армянских лобби и поспешившие вторгнуться не в свои дела, должны начать процесс отмены принятых ими противоречивых, неисторических и неправовых резолюций. «Фактор 2015 года», которым армяне пытались пугать Турцию, как голой «пятой точкой» – ежа, оказался очередным мыльным пузырём в арсенале армянской государственной пропаганды. А ведь сколько сил, денег, времени было растрачено на раскрутку этой бессмысленной «религии», которая ни к каким практическим последствиям, кроме позорной пощёчины от высшего международного судебного органа, не привела и привести не могла. Какие извинения? Какие территориальные и материальные компенсации? В здравом ли рассудке пребывают эти люди или заражены массовым психозом? А ведь для многих из них пропаганда «геноцида» превратилась в смысл жизни. Получается, и жизнь-то прожита зря.

    Подробности: http://1news.az/politics/20131219065837118.html
    Любое использование материалов допускается только при наличии гиперссылки на 1news.az

    Thumb up 0 Thumb down 0
  • Наблюдатель

    Армяне ничему вас жизнь так и не научила как вас тупо использовали, так и продолжают пользоваться вами. Свежий пример – сирийский Кесаб, где вас горстка всего лишь, никаких эксцессов не было, зато с подачи российских СМИ вы легко аукнулись на утку и понеслось, авось тюрков припрут к стенке ))) Убогость в данном случае сыграла с вами злую шутку, как и идиотские цифры горе армянских-историков, которые горазды на всякого рода утверждения, высосанные из пальца, но вот ее оспорить среди своих коллег пятая точка не позволяет, понимают, что засмеют :) Уясните для себя, пока ваши засекреченные архивы не откроются для широкой мировой общественности, не видать вам никакого “признания”, ибо, архивы выведут на чистую воду именно вас, благо новейшая бесславная ваша история начиная с 1988 по нынешний год тому свидетельство. Здорово вас кинул Барак Гусейнович, это словосочетание “мец егерн” ваш тяжелый крест аж с 1965 года, нескончаемые подачки армянской диаспоры и бездонный живот американских сенаторов ))) Они бы свою голодранку-родину с колен подняли, нежели янки кормили. Где Турция а где вы, хоть на себя поглядите сперва )))))))))))))

    Thumb up 0 Thumb down 0
  • Aргам Арцахский

    Не прочитал до конца эту статью, потому что она одна из тех же, которая отрицает очевидное,,,и мы не просим ни извинения и не признания в принципе, мы требуем наказание за преступления целой страны под названием Турция и требуем нашу Родину…

    Thumb up 0 Thumb down 0
  • Сергей

    Во время геноцида армян в Турции в 1915 году огромное количество питьевых водоемов страны – рек, озер – были забиты трупами армян, которые стали разлагаться. Врачами в Турции были преимущественно армяне, которых либо убили, либо они вынуждены были бежать. Начались массовые эпидемии от которых не было спасения. Погибло от эпидемий в Турции в то время до 2 млн. человек. Еще 2 млн. – боевые потери турецкой армии в Первой Мировой войне.

    Thumb up 0 Thumb down 0
  • Porajayet pozisiya amerikanskogo posla.v to vremya kak rossiya na grani mojno skazat voyni s amerikoy.a armeniya yavlyayetsa okrainoy rossii, prizivat k otkritiyu granis. A kakje gospodin posol granis azerbaydjana o nix vi ne dumayete?

    Thumb up 0 Thumb down 0