Перейти к комментариям Версия для печати изменить цвет подачи. Сделать шрифт жирным. Альтернативный просмотр. Увеличьте шрифт. Уменьшите шрифт.

О “Пятерице” всему миру

Темы

Об авторе


Подписка
Автор
  . 09 января 2014

Исследования "Хамсе" Гянджеви издадут на разных языках

Низами Гянджеви вошел в историю мировой литературы как автор “Хамсе” (“Пятерица”), состоящей из пяти поэм. Творчество Низами Гянджеви” своим гуманизмом, высоким мастерством оказало сильнейшее влияние на развитие литературы народов Ближнего Востока и Кавказа и вошло в мировую сокровищницу культуры.
По инициативе и под руководством директора Александрийской библиотеки, сопредседателя Международного центра Низами Гянджеви Исмаила Серагельдина центр совместно с самыми известными исследователями наследия Низами Гянджеви издаст на различных языках исследование произведений, входящих в “Хамсе” Низами Гянджеви. Об этом сообщили Trend в центре.
Целью проекта является пропаганда ценностей, находящихся в основе произведений Низами Гянджеви.
В связи с этим уже началось исследование архивов в Индии, США, Египте, Великобритании, Франции.
“Хамсе”, или иначе “Пятерица” – пять поэм, объединенных общим названием “Пандж Гандж”, что переводится с персидского как “Пять драгоценностей”, являются основными произведениями классика азербайджанской литературы Низами Гянджеви (1141-1209). “Хамсе” – персидское произношение арабского слова “хамса”. Все пять поэм написаны в стихотворной форме маснави (двустиший), мастером которой являлся Низами. Первая из поэм – “Сокровищница тайн” (“Махзан-ул-Асрар”) – была написана под влиянием монументальной поэмы Санаи (умер в 1131 г.) “Сад правды”. В основе поэм “Хосров и Ширин”, “Семь красавиц” (“Хафт пейкэр”) и “Искендер-наме” лежат средневековые рыцарские истории. Хосров и Ширин, Бахрам-и Гур и Александр Великий, которые появляются в отдельных эпизодах в поэме “Шахнамэ” Фирдоуси, в поэмах Низами помещены в центр сюжета и стали главными героями трех его поэм. Поэма “Лейли и Меджнун” написана на основе арабских легенд. Во всех пяти поэмах Низами значительно переработал материал использованных источников.
Следует отметить, что в поэмах Низами содержатся уникальные данные, которые сохранились до наших дней именно благодаря его описаниям. Так, например, одним из предметов очарования “Хамсе” являются детальные описания музыкантов.
“Хамсе” Низами Гянджеви оказала огромное влияние на развитие не только азербайджанской, но и восточной поэзии вообще. “Пятерица”, темы которой выбрал из истории и фольклора Низами, стала именем нарицательным и основой подражания таких выдающихся поэтов, как Алишер Навои, Мухаммед Физули, Абдурахман Джами, Амир Хосров, Дехлеви и других, которые писали те же пять поэм на те же самые темы.
Возвращаясь к проекту по популяризации творчества Низами, отметим, что также при поддержке Александрийской библиотеки будет проведена каталогизация литературы, относящейся к наследию Низами Гянджеви.

О “Пятерице” всему миру
оценок - 0, баллов - 0.00 из 5
Рубрики: Культура | Новости

RSS-лента комментариев.

К сожалению комментарии уже закрыты.