Перейти к комментариям Версия для печати изменить цвет подачи. Сделать шрифт жирным. Альтернативный просмотр. Увеличьте шрифт. Уменьшите шрифт.

“Али и Нино: литература, история, кавказская культура и Азербайджан”

Темы

Об авторе


Подписка
Автор
  . 02 декабря 2013

На днях в Венеции прошла конференция, посвященная знаменитому роману

С момента написания “Али и Нино” прошел почти целый век, однако этот роман по сей день окутан ореолом настоящей тайны. Отметим, что он вызывал и вызывает споры, как, наверное, ни один другой роман ХХ века. Впервые “Али и Нино” был издан на немецком языке в Вене в 1937 году. Рукопись романа бесследно исчезла. Почти сорок лет полного забвения, и, наконец, две волны бурного, восторженного признания: сначала – в конце 1970-х, а потом – в середине 1990-х – начале 2000-х.
Несколько американских изданий, переводы на 29 языков – все это напоминает судьбу “Мастера и Маргариты” Булгакова. Но, пожалуй, точнее будет сравнить “Али и Нино” с пастернаковским “Доктором Живаго”. Как и в “Живаго”, в “Али и Нино” вы встретитесь с удивительной историей любви. Причем любовная драма здесь также пересекается с исторической драмой начала ХХ века (время действия в “Али и Нино” и “Докторе Живаго” практически совпадает).
Перед читателями проходит блистательная и вдохновенно рассказанная романтическая история любви, действие которой разворачивается в Азербайджане и Иране на фоне драматических событий первой четверти прошлого века. Главной темой книги являются любовь грузинки Нино и азербайджанца Али и сложности, которые им пришлось пережить.
Увидевший свет в предвоенной Германии роман “Али и Нино” уже в наши дни стал мировым бестселлером и получил восторженные отклики читателей.
В рамках цикла мероприятий, организованных Центром азербайджановедения при университете Ka Foskari при поддержке Посольства Азербайджана в Италии 27 ноября в Венеции прошла конференция на тему “Али и Нино: литература, история, кавказская культура и Азербайджан”, об этом сообщает “АзерТАдж”.
Сотрудник Посольства Азербайджана в Италии Насир Мамедов, открывая конференцию, отметил, что эта встреча внесет вклад в расширение связей между двумя странами на высоком уровне.
Профессор Бакинского славянского университета Наида Мамедханова выступила с докладом “Али и Нино в контексте Востока и Запада”, проинформировала о романе. Отмечалось, что роман впервые увидел свет в 1937 году на немецком языке. События в романе разворачиваются вокруг любви, которая сталкивается со многими препятствиями.
На итальянский язык роман, события которого разворачиваются в Баку, играющем роль моста между Востоком и Западом, был переведен в 1944 году, впоследствии “Али и Нино” имел большую популярность в Европе.
Профессор кафедры исследований литературы стран Средиземного моря и Африки университета Ka Foskari Джанпьеро Беллингери проинформировал участников об Азербайджане, отметил, что связи между двумя странами динамично развиваются, отметил, что в 2012 году в университете открылась кафедра азербайджановедения, что позволило студентам познакомиться с историей и культурой нашей страны. Сотрудница Университета Ka Foskari Эрика Ларино рассказала о древних связях Венеции с Азербайджаном, его богатой литературе. Профессор университета Калабрии и Неаполя Ромоло Эрколино-проинформировал участников об авторе романа “Али и Нино” Курбане Саиде. Напомнил, что последние дни писателя прошли в Италии, в городе Позитано. Затем состоялась презентация нового издания романа “Али и Нино” на итальянском языке.

“Али и Нино: литература, история, кавказская культура и Азербайджан”
оценок - 1, баллов - 5.00 из 5
Рубрики: Культура | Новости

RSS-лента комментариев.

К сожалению комментарии уже закрыты.