Перейти к комментариям Версия для печати изменить цвет подачи. Сделать шрифт жирным. Альтернативный просмотр. Увеличьте шрифт. Уменьшите шрифт.

“Мы хотим достигнуть расширения и укрепления партнерства между нашими странами”,

Темы

Об авторе


Подписка
Автор
  . 12 октября 2012

- в эксклюзивном интервью газете "Зеркало" говорит министр иностранных дел Японии господин Коитиро Гэмба

Мы хотим достигнуть расширения и укрепления партнерства между нашими странами,- В этом году исполнилось 20 лет с момента установления дипломатических отношений между Японией и Азербайджаном. Как вы оцениваете развитие отношений между двумя нашими странами, и какими вы их видите в будущем?
- Год двадцатилетия дипломатических отношений между Японией и Азербайджаном – это особенный год, и очень отрадно, что мы его встретили. За прошедший период благодаря обмену визитами высокопоставленных лиц и политическим консультациям нам удалось установить дружеские и доверительные отношения. Кроме того, в экономической сфере мы укрепили наши отношения, японские компании участвуют в разработке нефтяного месторождения “Азери-Чираг-Гюнешли”, экспортного трубопровода Баку-Тбилиси-Джейхан.
При этом есть еще большая возможность для дальнейшего развития двусторонних отношений. Например, я думаю, есть все предпосылки для участия и сотрудничества японских компаний в вопросе диверсификации промышленности, которая является основной целью Азербайджана. Помимо этого, важно также укрепление отношений в сфере культуры, образования, межрегиональных обменов. Между нашими странами имеются широкие возможности для сотрудничества и на международной арене, и начиная с этого года я надеюсь на развитие нашего сотрудничества с Азербайджаном в качестве члена Совета Безопасности ООН.
В последние годы Азербайджан добился значительного прогресса в сфере экономики и в настоящее время способствует стабильному развитию на Южном Кавказе, является важным партнером нашей страны. Мы хотим достигнуть расширения и укрепления партнерства между нашими странами.
- Какие мероприятия по укреплению двусторонних отношений вы планируете провести в ближайшем будущем?
- В связи с 20-летием установления дипломатических отношений между Японией и Азербайджаном и для лиц, которые будут проводить мероприятия в связи с годовщиной, мы решили предоставить логотип для использования на юбилейных мероприятиях. До сих пор в рамках мероприятий, посвященных юбилею, в феврале в Азербайджане была проведена передвижная выставка фонда Японии “Дух Будо”, в октябре были успешно проведены конкурс выступлений на японском языке, концерт традиционного японского музыкального инструмента “сякухати”, лекции японского ученого в области культуроантропологии об образе поведения японцев.
В Японии была проведена презентация японоязычного издания журнала об истории и искусстве Азербайджана “Ирс”.
В настоящее время Посольство Японии в Азербайджанской Республике и Посольство Азербайджанской Республики в Японии предоставляют логотипы лицам, обратившимся в связи с организацией культурных мероприятий по случаю 20-летней годовщины. Все желающие могут обращаться.
Надеюсь, мероприятия, проведенные в год двадцацилетия, помогут дальнейшему укреплению взаимопонимания между двумя странами.
- Какими вы видите экономические отношения между Японией и Азеpбайджаном? Хотелось бы узнать, как вы оцениваете торговый оборот и инвестиции между нашими странами?
- Для Японии, которая не богата природными ресурсами, отношения с Азербайджаном являются очень важными. В экономических отношениях между нашими странами особую роль играет участие японских компаний в разработке месторождения “Азери-Чираг-Гюнешли” в вашей стране, в развитии экспортного трубопровода Баку-Тбилиси-Джейхан и эффективной реализации пректов по развитию энергоресурсов.
С другой стороны, общий объем торгового оборота между Японией и Азербайджаном составил 86 миллионов долларов США (0,18% от совокупного торгового оборота Азербайджана), и это достаточно низкий показатель.
Я думаю, в последнее время появилась возможность для дальнейшего развития экономических отношений между двумя странами в определенных областях, как я уже говорил выше, включая усиление диверсификации промышленности Азербайджана и развитие инфраструктуры. Японские компании проявляют особенно большой интерес к нефтехимической промышленности и инфраструктурным проектам в Азербайджане. Если мы будем осуществлять наше сотрудничество с использованием новейших японских технологий, у нас будет хорошая возможность путем развития торговли и инвестиций между двумя странами укрепить экономические отношения. Думаю, нам очень важно регулярно получать от Азербайджана информацию и предложения по поводу проектов, способствующих расширению и усилению экономических отношений, а также о создании благоприятного инвестиционного климата.
- В настоящее время сельское хозяйство, туризм, альтернативная энергетика и т.п. являются приоритетными областями для Азербайджана. Каким, по-вашему, будет участие Японии в этих сферах?
- В последние годы Азербайджан старается диверсифицировать свою промышленность. И наша страна сотрудничает с Азербайджаном для развития указанных отраслей промышленности.
В области сельского хозяйства, в рамках программы официальной помощи развитию, в течение многих лет мы осуществляем мероприятия по ирригации и мелиорации, а также десалинизации почвы, обеспечиваем фермеров сельскохозяйственной техникой.
Кроме того, в области туризма в 2009 году в рамках партнерства “ГУАМ+Япония” мы провели семинар по вопросам развития туризма. В продолжение этого японские турагентства и туристические журналисты и консультанты были приглашены на туры по странам ГУАМ, у всех участников были получены рекомендации по дальнейшему развитию туристической инфраструктуры этих стран.
Что касается источников альтернативной энергии, также в рамках партнерства “ГУАМ+Япония” был проведен семинар по вопросам энергетической безопасности, где были представлены технологии по альтернативной энергии и природному сжиженному газу и осуществлен обмен мнениями по этим вопросам. В дополнение к этому в качестве одной из форм поддержки при участии Регионального экологического Центра центральной и Восточной Европы проводятся исследования по возможности применения альтернативной энергии в странах ГУАМ.
Мы намерены в будущем посредством таких видов сотрудничества еще более расширить экономические связи между двумя странами.
- Насколько известно, есть планы по расширению преподавания японского языка в начальных, средних и высших образовательных заведениях Азербайджана. В какой мере правительство Японии будет поддерживать преподавание японского языка в нашей стране?
- Изучение языка страны означает изучение ее культуры и истории, всего, связанного с этой страной, включая и образ мышления ее людей. В этой связи расширение преподавания японского языка в Азербайджане является отрадным обстоятельством. И наша страна оказывает различную помощь развитию преподавания японского языка в Азербайджане.
В первую очередь необходимо отметить такие меры поддержки, как отправка в страну специалистов по японскому языку, обеспечение учебниками образовательных учреждений Азербайджана, организация тренингов в Японии для азербайджанских преподавателей и студентов, изучающих японский язык и т.п.
Кроме того, до сих пор более 40 азербайджанских студентов получили образование в Японии за счет нашего государства. Посол Азербайджана Гюрсель Исмаилзаде, назначенный в Токио в сентябре прошлого года, также являлся одним из студентов, обучавшихся в Японии. И как человек, прекрасно владеющий японским языком, он активно работает для развития двусторонних отношений между нашими странами.
В дополнение к этому, каждый год Посольство Японии в Азербайджане совместно с Бакинским государственным университетом проводит конкурс выступлений на японском языке. Для студентов, изучающих японский язык, это является ценной возможностью для демонстрации знаний, полученных в результате ежедневных занятий. 11-й конкурс выступлений на японском языке, успешно прошедший в октябре этого года, совпал с 20-летием дипломатических отношений и поэтому был отмечен особо.
- В марте прошлого года Япония столкнулась с невиданным природным катаклизмом, и весь мир стал свидетелем того, как японский народ приносил жертвы для устранения громадного ущерба, нанесенного землетрясением и цунами. Как проходят восстановительные работы на данный момент?
- Хочу еще раз выразить свою признательность людям вашей страны во главе с президентом И.Алиевым за искренние соболезнования и пожертвования, оказанные после великого восточнояпонского землетрясения. Ущерб, понесенный в результате него, был поистине огромен – общее число погибших и пропавших без вести людей составило 19 000, количество полностью разрушенных жилых домов – 130 000, число людей, эвакуированных сразу после бедствия, – 470 000.
Однако это бедствие предоставило Японии возможность укрепить узы дружбы (“кизуна”) с международным сообществом, включая Азербайджан. Сохраняя и поддерживая “кизуна”, Япония с уверенностью проводит восстановительные работы. Обеспечение пострадавших жильем в короткий срок стало возможным прежде всего за счет возведения 53 тысяч временных жилых строений и введения системы помощи частному найму домов. Кроме того, такие жизненно важные элементы, как электричество, газ, вода, а также работа таких общественных служб как информация, почта, школы, были восстановлены сразу после землетрясения, и в настоящее время восстановление социально-экономической инфраструктуры проводится на основе промышленных планов нашей страны.
С другой стороны, все еще остается большое количество проблем с восстановлением промышленности и занятостью на территориях, пострадавших от цунами, и мы, правительство, прилагаем максимум усилий для их решения.
В “Основных направлениях возрождения после великого восточно-японского землетрясения”, составленных в прошлом году, ставятся цели открытого всему миру возрождения укрепления связей с международным сообществом и путем заимствования разнообразного опыта зарубежных стран. Для того чтобы отплатить за доброту (“онгаэши”) странам, оказавшим поддержку Японии, наша страна хочет поделиться с международным сообществом уроками, приобретенными после землетрясения, а также надеется на сотрудничество с Азербайджаном в сфере предотвращения чрезвычайных ситуаций.
- Как вы знаете, нагорно-карабахский конфликт и отрицательные последствия агрессии со стороны Армении являются самой тяжелой проблемой для Азербайджана. Наша страна высоко оценивает тот факт, что Япония признает нашу территориальную целостность и поддерживает наши законные требования. Насколько реально, по вашему мнению, справедливое решение данной проблемы?
- Окончательное разрешение нагорно-карабахского конфликта очень важно для мира и стабилизации в Кавказском регионе. Наше государство считает, что данная проблема дожна быть разрешена мирным путем на основе суверенитета Азербайджана и принципов территориальной целостности Азербайджана, неприкосновенности признанных на международном уровне границ.
Наше государство надеется, что разнообразные переговорные механизмы, включая и посредническую деятельность сопредседателей Минской группы ОБСЕ, дадут в будущем свои плоды.
- И в заключение, что бы вы хотели сказать нашим читателям?
- Хотя, на первый взгляд, Япония и Азербайджан кажутся разными и отдаленными друг от друга, обе страны были связаны и играли роль в развитии цивилизации. Азербайджан был важным западным пунктом в торговле между Востоком и Западом на Шелковом пути. Япония была конечным пунктом Шелкового пути на Востоке, и вполне возможно, что часть той экзотической культуры, которая была в свое время воспринята нашим народом, пришла сюда из Азербайджана.
За двадцать лет после восстановления независимости Азербайджан постоянно прогрессировал и усиливал свои позиции на международной арене. И в этой связи интерес к Азербайджану в Японии продолжает расти.
В мае этого года мужские футбольные сборные наших стран встретились в Японии, а в июне команда, представляющая Японию, участвовала в открывшемся в Баку международном турнире “II Кубок Каспия” среди юношей до 16 лет.
Кроме этого, японская команда также участвовала в чемпионате мира среди девушек до 17 лет, который прошел в Азербайджане с сентября по октябрь. Такое сотрудничество посредством спорта также создает возможность для усиления интереса к Азербайджану в нашей стране. Хотелось бы, чтобы наряду с углублением межгосударственных связей между Азербайджаном и нашей страной расширился и торговый оборот, связи между людьми.

“Мы хотим достигнуть расширения и укрепления партнерства между нашими странами”,
оценок - 2, баллов - 5.00 из 5
Рубрики: Выбор редактора | Политика

RSS-лента комментариев.

К сожалению комментарии уже закрыты.