Перейти к комментариям Версия для печати изменить цвет подачи. Сделать шрифт жирным. Альтернативный просмотр. Увеличьте шрифт. Уменьшите шрифт.

870-летие великого Низами Гянджеви

Темы

Об авторе


Подписка
Автор
  . 02 октября 2012

На сцене Дворца имени Гейдара Алиева прошло торжественное мероприятие, посвященное "Солнцу" мировой поэзии

870 летие великого Низами ГянджевиНизами Гянджеви – великий азербайджанский поэт и мыслитель, живший и творивший в Гяндже в XII веке. Самым известным произведением является “Хамсэ” (“Пятерица”) – пять поэм, в которых поэт раскрывает и исследует разнообразные темы из различных областей знаний. Герои его поэм – Хосров и Ширин, Лейли и Меджнун, Искендер – до сих пор остаются общеизвестными во всем мире.
В этом году 870-летие великого азербайджанского поэта широко отмечается в Азербайджане. В частности, во Дворце имени Гейдара Алиева состоялось праздничное мероприятие, на открытии которого выступили министр культуры и туризма Азербайджана Абульфаз Гараев, заместитель премьер-министра Азербайджана, народный писатель Эльчин Эфендиев, постоянный представитель Казахстана при ЮНЕСКО, казахский писатель и поэт Олжас Сулейменов, директор Александрийской библиотеки Египта доктор Исмаил Серагелдин, председатель Союза писателей Азербайджана, народный писатель Анар, глава исполнительной власти Гянджи Эльмар Велиев и директор Института востоковедения Университета Неаполя Микеле Бернардини. Каждый из выступавших говорил о неоценимом вкладе великого поэта. “Низами Гянджеви подарил сокровищнице мировой поэзии бесценные шедевры, за что необходимо не просто помнить, но и ценить великого поэта”, – сказал министр культуры и туризма.
Зрителям было представлено театрализованное представление на основе произведений поэта с участием творческих коллективов Театра оперы и балета, Национального драматического театра, оркестра народных инструментов, хоровой капеллы, ритм-группы “Натиг”, всемирно известного мастера мугама Алима Гасымова с дочерью Фарганой, национальных танцевальных коллективов и т.д.
Отметим, что торжественные мероприятия прошли и на родине Солнца мировой поэзии Низами Гянджеви – в Гяндже. Школьники в национальных костюмах, встретившие участников мероприятия с шербетом у мавзолея Низами, на различных языках прочитали отрывки из произведений гениального поэта, приветствовали гостей древними азербайджанскими танцами. Затем юбилейные мероприятия продолжились в сопровождении романсов, сочиненных на слова Низами Гянджеви.
Также, как сообщает “АзерТАдж”, впервые изданы варианты всех произведений гениального поэта, входящих в “Хамсэ”, – поэм “Сокровищница тайн”, “Хосров и Ширин”, “Лейли и Меджнун”, “Семь красавиц” и “Искендернаме” на азербайджанском языке в виде одной книги. Издание большого формата подготовлено при поддержке Фонда Гейдара Алиева, Министерства культуры и туризма Азербайджана и исполнительной власти города Гянджа. Предисловия, написанные к каждой из собранных в издании пяти поэм, полноценно выражают суть произведений. К “Хамсэ”, представленной в переводе Халила Юсифли, Самеда Вургуна, Мамеда Рагима, Абдуллы Шаига и Микаила Рзагулузаде, прилагается CD-диск. В него включены песни и романсы Узеира Гаджибейли, Фикрета Амирова, Джахангира Джахангирова, Тофика Кулиева, Шафиги Ахундовой и других композиторов на слова Н.Гянджеви, оперы Ниязи “Хосров и Ширин”, Афрасияба Бадалбейли – “Низами”, симфония Фикрета Амирова “Низами”, а также хоровые произведения Кара Караева, Джовдета Гаджиева, Рамиза Мустафаева и других композиторов на слова гениального поэта.
Все пять поэм сопровождаются цветными иллюстрациями, взятыми из Национального музея азербайджанской литературы имени Низами Гянджеви НАНА.
Кроме того, вышел в свет еще один формат “Хамсэ”. Издание, представленное при поддержке Фонда Гейдара Алиева, Министерства культуры и туризма Азербайджанской Республики и исполнительной власти города Гянджа, состоит из пяти книг. Входящие в “Хамсэ” поэмы даны в отдельных книгах. В представленном читателям издании новый перевод поэмы “Хосров и Ширин” на азербайджанский язык выполнен в размере стихосложения аруз и в соответствии с сегодняшними требованиями нашего языка.
Ирина Бокова, гендиректор UNESCO:
- Юбилей в связи с 870-летним юбилеем великого поэта является призывом к межкультурному диалогу, и UNESCO гордится тем, что участвует в такой акции. Без сомнений, художественное наследие Низами оказало большое влияние на жизнь людей в Азербайджане, Средней Азии и других странах. Гуманистический призыв “Впустите любовь в душу” является вдохновением для времени, в котором мы живем. Этот призыв отражает в себе концепцию создания ЮНЕСКО. В этом плане от души приветствую усилия государственных структур Азербайджана и города Гянджа в связи с увековечением наследия и памяти Низами.

870-летие великого Низами Гянджеви
оценок - 0, баллов - 0.00 из 5
Рубрики: Культура

1 комментарий

RSS-лента комментариев.

К сожалению комментарии уже закрыты.

  • если сравнивать известность ДЖАЛАЛЕДДИНА РУМИ с известностью НИЗАМИ то выходит что про РУМИ мы знаем намного больше чем о НИЗАМИ почему так я не знаю а ведь они жили в одно время,в место того чтоб отмечать юбилеи поэта уж лучше бы книгу написали бы онем а то после произведения ОРДУБАДИ “МЕЧ И ПЕРО” не было написано сколь нибудь стоющей книги про великого поэта,А МОЖЕТ ОН И НЕ ВЕЛИК ВОВСЕ

    Thumb up 0 Thumb down 0