![]() |
распечатать |
|
|||
Наша справка: Эльчин Асадов в 1997 г. окончил БГУ факультет международных отношений по специальностям дипломатия и переводчик-референт. Прекрасно знает азербайджанскую и русскую классическую литературу, хорошо владеет немецким. В течение десяти лет занимался творчеством, писал стихи и рассказы, эссе, пробовал себя в живописи и графике, работал на нелюбимых, как он сам говорит, работах. Эльчин - член Ассоциации деятелей культуры Азербайджана "Луч". На литературном конкурсе "Сто слов о любви", который проводил Российский информационно-культурный центр, жюри единодушно присудило ему первую премию. Великолепное знание мирового кинематографа и любовь к нему привели его в 2007 году в Киноакадемию им.Р.Ибрагимбекова, куда он поступил на киноведческий факультет. За два года учебы снял три фильма: один в качестве сценариста и второго режиссера совместно с режиссером Мурадом Мурадовым. Фильм игровой, короткометражный.
Два других фильма: - "Йогзи" - снят в 100-секундном проекте с продюсерским центром "Ени далга" и "Шамада". Эльчин недавно приехал из Германии, где в Детмолде на V международном кинофестивале короткометражных фильмов его картины "Йогзи" и "Шамада" были с успехом показаны. Сегодня Эльчин Асадов - гость "Зеркала": - Названия ваших фильмов очень необычны. Интересно, как они расшифровываются? - "Йогзи" - это перевертыш слова изгой, своего рода мой неологизм. В сто секунд я попытался уместить большую проблему. Этот фильм участвовал в иранском кинофестивале короткометражных фильмов, на котором было представлено более 2000 картин. Это 100-секундный проект, в который вошли десять посланных на фестиваль фильмов, был создан руководителем продюсерского центра "Ени далга" Расимом Гасановым. Фильм был фаворитом фестиваля. Я думаю, что Гран-при мне не досталось потому, что фильм в некоторой степени был недопонят, потому что уместить столь серьезную проблему человека-изгоя в стосекундный формат невероятно сложно. Я преподнес эту проблему в сопоставлении со временем, как человек может быть не принят и не понят обществом. Этот фильм смотрели в Иране и Германии, а во Франции участвовал другой мой фильм - "Шамада", который изначально был задействован во французском проекте о Декларации о правах человека (я выбрал 16-ю главу Декларации о взаимоотношениях мужчины и женщины). Название происходит от традиционного бразильского танца Капуэра Ангола, в который входит и борьба, и аэробика, и акробатика. Шамада одна из частей этого танца, в котором один игрок вызывает на поединок другого, однако в случае незамедлительного отказа засчитывается поражение. Я использовал этот момент несколько в другом ракурсе. Это фильм о любви, о взаимоотношениях мужчины и женщины. В Германии не только этот, но и все азербайджанские фильмы были приняты на "ура", т.е. после каждого показа наших фильмов мы срывали аплодисменты. Причем, блок наших фильмов закрывал последний, пятый, день фестиваля. - Кто еще, кроме вас, участвовал в кинофестивале в Германии? - Я был приглашен вместе с Тамиллой Ибрагимовой, человеком разносторонним и много экспериментирующим в разных областях искусства. Два ее фильма тоже демонстрировались на фестивале. - Какие впечатления о фестивале? Были ли отзывы специалистов о твоем фильме? - Мы пробыли в г.Детмолде пять дней (с 3 по 8 июня). Наши фильмы были встречены очень тепло, иностранные коллеги, не скрывая радости, поздравляли меня с успехом. На Детмолдском фестивале мне довелось познакомиться с его директором, турком Левендом Асланом, с организаторами, с муниципальным атташе по культуре Рейнхардом Зиком и другими лицами. В фестивальном каталоге фильмов отмечено, что история азербайджанского кино берет свое начало с 1898 г., т.е. очень давняя. По всей видимости, они были неплохо знакомы с нашим кинематографом, поскольку в зале у всех участников фестиваля перед началом показа азербайджанских фильмов наблюдался очень теплый и радушный настрой, все пребывали в ожидании чего-то нового и интересного. А после показа публика выражала удивление и одобрение увиденным, хотя многие воспринимали Азербайджан не как самостоятельную страну, а как вторую Турцию. Был даже такой момент: перерыв между просмотрами фильмов разных стран длится минут 10, а после просмотра наших фильмов в зале осталось считанное количество людей. - Интерес зала был обусловлен тем, что программа показа была известна заранее? - Безусловно. У всех присутствующих была в руках программа с названиями фильмов и временем их показа Т.е. тот всплеск эмоций, который зал хотел получить, он получил от наших фильмов, потеряв интерес к дальнейшему просмотру. Если фильм не нравился, публика могла встать и уйти с половины. А каждый наш фильм, - их было десять, два из которых - мои, - сопровождался аплодисментами. - Что дает участие в кинофестивале такого уровня? Какие перспективы открываются перед участником фестиваля? - Детмолдский ежегодный фестиваль короткометражных фильмов пятый по счету, он относительно молодой. Нынешний год был знаменателен тем, что организаторы и директор фестиваля решили создать особую атмосферу не в обычном формате, т.е. в кинотеатрах, а иначе. Просмотр фильмов происходил в авиаангаре, и это новшество носило очень оригинальный характер. Мне понравилось. Что касается перспективы, скажу с удовлетворением, что мои работы были замечены и отмечены, я получил приглашение со стороны руководства фестиваля на участие в следующем году, а также на сотрудничество с немецкими кинематографистами, приобрел много друзей из Бельгии, Венесуэллы, Турции и других стран. - Какой эпизод на фестивале запомнился тебе своей необычностью? - Хорошо владею немецким и турецким, но слабо - английским. Как-то раз за столом шла оживленная беседа, в которой я не очень активно принимал участие. Однако в какой-то момент разговора к месту, кстати, я бросил реплику и процитировал Шекспира. Все (а это были кинематографисты из разных стран) были очень удивлены знанием Шекспира человеком из мусульманской страны. - Успех на фестивале, наверное, воодушевил вас на новые "подвиги"? Над чем думаете работать и в каком качестве? - Есть задумка относительно сценария об Иисусе Христе, где я буду также вторым режиссером. Собираюсь снимать 5-минутный сюрреалистический фильм с видеоартом и представить его на более престижный фестиваль в Оберхаузене (Германия). - Почему вы выбрали киноведческий факультет, а не сценарный или режиссерский? - Разделение на факультеты формальное, оно не имеет принципиального значения. Рустам Ибрагимбеков, прочитав мои произведения, тоже удивился этому, однако, сказал, что это вовсе не помеха заниматься режиссурой. Считаю, что не каждый режиссер может быть киноведом, но каждый киновед может стать режиссером. - Должна признаться, что в рассказах, которые мне довелось прочитать, вы обнаруживали литературный талант, обусловленный нестандартным мышлением и своим, непохожим ни на кого видением. - Выступая как автор сценария и режиссер я не считаю, что режиссер обязательно должен снимать по своему сценарию. Но так мне легче излагать свои мысли и показать свое видение мира. Но вместе с тем я также не против снимать по чужим сценариям, если они интересны, или писать сценарии и предлагать их другим режиссерам. Пока же, думаю, чтобы утвердиться в состоянии полноправного мастера кинематографа, я должен снимать фильмы по своему сценарию. - Скажите, а каково отношение мэтра кинематографии Рустама Ибрагимбекова, в школе которого вы учитесь, к вашим работам? - Мой "Йогзи" был отмечен Рустам муаллимом и очень ему понравился. Учитель сказал, что смотрел фильм на одном дыхании. Эта картина была задействована в проекте "Я люблю тебя, Баку". Должен сказать, что во многих странах мира осуществляются проекты под названием "Я люблю тебя, Париж" (или Москва и т.д.), в которых участвуют известные режиссеры и сценаристы. Художественным руководителем этого проекта была Надежда Исмайлова, она всячески привлекала студентов к работе над этим проектом. Мы с Мурадом были одними из первых. - Как вы думаете, какие качества нужны, чтобы тебя заметили? - С одной стороны, это трудно, а с другой - очень легко быть замеченным в кинематографической среде. Кроме таланта художнику нужны трудолюбие и характер. Я считаю, что мне не хватает пока времени, хотя нахожусь именно в том времени, какое мне нужно. Но и в этом времени есть моменты, в которые человек должен попасть, а иначе... - Он выпадет из него? - Совершенно верно, об этом, кстати, и мой фильм "Йогзи": некоторые приходят слишком рано, непонятные обществу, а другие - слишком поздно, и уходят, не понятые им. Дорогу осилит идущий, а я пока в пути... Если бы мне было нечего сказать, я бы не занимался ни литературным творчеством, ни каким-либо другим. Многие говорят, что фильм мой тем и хорош, что в нем нет диалогов. Я отвечаю, что да, если автору нечего сказать. Минимум во всем. А если художнику есть, что преподнести обществу, он непременно это сделает и без помощи диалогов. - Свое будущее вы однозначно видите кинематографическим? - Скорее всего, неоднозначно. Потому что моя первая специальность - дипломатия, моя любовь - кинематограф. Я готов быть в нем и осветителем, и рабочим, и ассистентом, и креативным продюсером, т.е. во всех ипостасях. Если бы я сомневался в себе хоть на секунду, я, наверное, сидел бы в позе лотоса и занимался бы медитацией. А я, словно альпинист, карабкаюсь на вершину горы, где, уверен, смогу водрузить флаг. Пользуясь случаем, хотелось бы выразить свою благодарность за внимание и вложенный в нас труд нашим педагогам - Надежде Исмайловой, Рамизу Ровшану, Джамилю Гулиеву, Аязу Салаеву, Кенану Мамедову, Надиру Алиеву и другим. |